JT, she makes me feel like... like I have a life again. |
Джей Ти, с ней я чувствую, что я снова живу. |
Rayna is taking you under her wing, like she's... like what? |
Райна берет тебя под свое крыло, как-будто она... что? |
You say you don't like it, but maybe it doesn't like you. |
Я не люблю йогурт. Говоришь, что не любишь, а может, это он тебя не любит. |
Sometimes it's like they're still around almost like you can still sense their presence. |
Иногда кажется, что они все еще здесь, рядом, что ты почти можешь ощутить их присутствие. |
Like he wished you were wearing something more like... that. |
Будто он мечтал, что ты была одета во что-то как... это. |
Like... like thinking you're a witch. |
Например, начинаешь думать, что ты ведьма. |
Like - like not practicing as much. |
Типа... типа того, что мало репетируешь. |
Like what? like you're better than me. |
Или вы отправили его домой, потому что он разбрасывается кулаками? Ммм. |
Like, maybe it was something I wouldn't like. |
Будто это могло быть что-то, что мне не понравится. |
Like... like you don't even know what a manicure set is. |
Как будто... ты даже не знаешь что такое маникюрный набор. |
Like you don't like being here. |
Говорят, что у тебя претензии и тебе у нас не нравится. |
Like right now, I'm acting like I'm not depressed. |
Например, прямо сейчас я притворяюсь, что не в депрессии. |
Like, when I feel like I'm being bullied. |
Особенно когда я чувствую, что мне угрожают. |
Like... like, don't even tell The Legman. |
Таким что даже Бегунову ничего не надо говорить. |
Like it's like I can feel you claiming me. |
Как и я чувствую, что ты предъявляешь права на меня. |
Like, it just feels like the whole balance has shifted. |
Просто кажется, что всё равновесие сместилось. |
Like you know what hell's like. |
Как будто ты знаешь, что такое ад. |
Like we talked about things that I like. |
Мы говорили о том, что нам нравится. |
Like, I don't even think they like each other. |
Не думаю, что они нравятся друг другу. |
Like, I need, like, earmuffs 'cause my fingers are tingling. |
Мне наверное нужны теплые наушники, потому что мои пальцы покалывает. |
He observed that Governments had openly discussed on a global level some potentially sensitive issues like irregular migration and labour-market planning. |
Он заметил, что правительства откровенно обсуждали на глобальном уровне порой довольно болезненные проблемы, такие как нелегальная миграция и планирование оптимального баланса трудовых ресурсов. |
Their conditions of service clearly demonstrate in each and every detail that the judges are treated like D-2 staff members. |
Условия их службы наглядно демонстрируют во всех подробностях, что судьи приравниваются к сотрудникам уровня Д-2. |
Hence, in cases like the above, the organizations should handle relocation, which also increases staff mobility. |
Следовательно, в случаях, подобных указанному выше, переездом сотрудников следует заниматься организациям, что также повышает мобильность персонала. |
There is common agreement that an initiative like Sustainable Energy for All is one that could inspire. |
Достигнуто общее согласие в отношении того, что одним из возможных результатов будет разработка инициативы, аналогичной инициативе "Устойчивая энергетика для всех". |
One group stressed that the entire revitalization process, including aspects like working methods, was political in nature. |
Одна из групп подчеркнула, что весь процесс активизации деятельности, включая такие аспекты, как методы работы, носит политический характер. |