It felt like he owed her something. |
Было ощущение, что он перед ней в долгу. |
It's like winning a battle without a fight. |
Ведь это всё равно, что выиграть бой, не выходя на ринг. |
Of course, they can play what they like. |
Конечно же, они могут играть то, что им нравится. |
I just go because you like it. |
Я езжу только потому, что это тебе нравится. |
Maybe I worry you won't like them. |
Может, я переживаю, что тебе они не понравятся. |
It's not like you think. |
Да, но это не то, что ты думаешь. |
I have to say I like earrings. |
Поцеловать Мэрион и сказать, что мне очень нравится лунный камень. |
More importantly, places like Aztec. |
Что важнее, в таких местах как Ацтек. |
He said it feels like money. |
Говорит, что он на ощупь как деньги. |
It's like you said, we're... |
Вы говорили, что в этом мире остается только смириться с тем, как всё бессмысленно. |
I feel like things are finally snapping into place. |
И я наконец чувствую, что все встает на свои места. |
I hope you like vegan salmon. |
Я надеюсь, что вы не откажитесь от веганской сёмги. |
Well, like I said, my condolences. |
Что ж, как я уже говорила, мои соболезнования. |
Because it seems like you're breaking up with me using a therapist. |
Потому что это выглядит так, как будто ты пытаешься порвать со мной через своего терапевта. |
But it's not like I shot anyone. |
Но это не значит, что я стреляла в кого-нибудь. |
Good thing I like being watched. |
Хорошо, что мне нравится, когда за мной наблюдают. |
My boyfriend doesn't like me working here. |
Если честно, моему парню не нравится, что я здесь работаю. |
You talk about what you like. |
Вы говорите о том, что вам нравится. |
Seems more like she's afraid. |
Больше похоже на то, что она напугана. |
If this is anything like what I dealt with... |
Если это что-нибудь вроде то, что я имел дело с... |
It was like we already knew each other. |
У меня было впечатление, что мы давно знаем друг друга. |
All of us will act like everything is normal. |
И ты продолжишь записывать то, что мы с Люси говорим. |
Sounds like you have to make it your problem. |
Мне кажется, что тебе тогда придётся сделать суд своим делом. |
It's like painting over the Mona Lisa. |
Это всё равно, что нарисовать картину поверх "Моны Лизы". |
Just imagine what that would be like. |
Просто представьте себе, на что это будет похоже. |