I didn't like my life before, so... |
Раньше, мне не нравилась моя жизнь, так что... |
It's like what you see in the movies. |
Похоже на то, что видишь в фильмах. |
I knew you'd like it. |
Я знал, что вам понравится. |
It's like Walker used it as a shopping list. |
Похоже, что Уокер собирал их по нашему же списку. |
I feel like I need to tell you. |
Я чувствую, что мне надо сказать тебе. |
Sometimes I don't feel like doing anything |
Иногда мне кажется что было бы здорово ничего не делать |
Your father says that a mind like his comes once in a generation. |
Твой отец говорит, что, как он, приходят раз в поколение. |
But I like tomorrow coming Because tomorrow... |
Но мне нравится приход завтрашнего дня, потому что завтра... |
' It was like she was no good |
Создавалось ощущение, что в ней нет ничего хорошего. |
You saw what they're like. |
Ты видел, что они сделали. |
It sounds like he might have finally found a friend in Kylie. |
Похоже, что он обрёл друга в лице Кайли. |
And, honestly, it just seems like things are getting more complicated every day. |
И, честно говоря, кажется, что всё становится ещё сложнее с каждым днём. |
I've not said, like, defo yes... |
Я не сказала что точно да... |
You just deny anything you don't like |
Ты просто отрицаешь всё, что тебе не нравится. |
And I discard whatever I don't like. |
А что не нравится - бросаю. |
I think you like planning, don't you? |
Я думаю, что Вам нравится планировать, не так ли? |
Winning the Brady Wright Research Grant is like winning the Super Bowl for a scientist. |
Выиграть Исследовательский Грант Брэди Райта - это все равно что выиграть Суперкубок. |
Honestly... I feel like I'm losing you, Vincent. |
Честное слово... мне кажется, что я теряю тебя, Винсент. |
It's not like we're friends. |
Мы же не то что бы друзья. |
My whole life I felt like I was on the outside. |
Всю мою жизнь я чувствовала, что я не на своём месте. |
I remember this one detective telling me it was like they'd been vaporized. |
Я помню, как один детектив сказал мне тогда, что они как-будто испарились. |
I feel like she's always trying to undermine me. |
Такое впечатление, что она постоянно пытается меня подколоть. |
That's all a self-pitying guy like me ever gets. |
Это все что получают жалкие парни вроде меня. |
It's like he thought someone might be watching him. |
Как будто думал, что за ним могут следить. |
Mate, that's like half of what you said I couldn't take. |
Мужик, тут блин половина от того, что ты сказал не брать. |