Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
I didn't like my life before, so... Раньше, мне не нравилась моя жизнь, так что...
It's like what you see in the movies. Похоже на то, что видишь в фильмах.
I knew you'd like it. Я знал, что вам понравится.
It's like Walker used it as a shopping list. Похоже, что Уокер собирал их по нашему же списку.
I feel like I need to tell you. Я чувствую, что мне надо сказать тебе.
Sometimes I don't feel like doing anything Иногда мне кажется что было бы здорово ничего не делать
Your father says that a mind like his comes once in a generation. Твой отец говорит, что, как он, приходят раз в поколение.
But I like tomorrow coming Because tomorrow... Но мне нравится приход завтрашнего дня, потому что завтра...
' It was like she was no good Создавалось ощущение, что в ней нет ничего хорошего.
You saw what they're like. Ты видел, что они сделали.
It sounds like he might have finally found a friend in Kylie. Похоже, что он обрёл друга в лице Кайли.
And, honestly, it just seems like things are getting more complicated every day. И, честно говоря, кажется, что всё становится ещё сложнее с каждым днём.
I've not said, like, defo yes... Я не сказала что точно да...
You just deny anything you don't like Ты просто отрицаешь всё, что тебе не нравится.
And I discard whatever I don't like. А что не нравится - бросаю.
I think you like planning, don't you? Я думаю, что Вам нравится планировать, не так ли?
Winning the Brady Wright Research Grant is like winning the Super Bowl for a scientist. Выиграть Исследовательский Грант Брэди Райта - это все равно что выиграть Суперкубок.
Honestly... I feel like I'm losing you, Vincent. Честное слово... мне кажется, что я теряю тебя, Винсент.
It's not like we're friends. Мы же не то что бы друзья.
My whole life I felt like I was on the outside. Всю мою жизнь я чувствовала, что я не на своём месте.
I remember this one detective telling me it was like they'd been vaporized. Я помню, как один детектив сказал мне тогда, что они как-будто испарились.
I feel like she's always trying to undermine me. Такое впечатление, что она постоянно пытается меня подколоть.
That's all a self-pitying guy like me ever gets. Это все что получают жалкие парни вроде меня.
It's like he thought someone might be watching him. Как будто думал, что за ним могут следить.
Mate, that's like half of what you said I couldn't take. Мужик, тут блин половина от того, что ты сказал не брать.