| And I know you feel like hell right now. | И я знаю, что сейчас тебе очень хреново. | 
| Right now I feel like I'm wasting my time. | Прямо сейчас я чувствую, что теряю время. | 
| Because then you and Daddy would fight like him and Uncle Henry. | Потому что вы бы поссорились, так же как папа и дядя Генри. | 
| I know you don't like Joe. | Я знаю, что тебе не нравится Джо. | 
| I just feel like we're part of some plan that he has. | Просто мне кажется, что мы часть какого-то его плана. | 
| And I thought it might be like the Louvre. | И я думал что там должно быть как в Лувре. | 
| You don't like it, take it up with the superintendent. | Что не устраивает - обсуди с начальством. | 
| Romanesco... that thing that you thought looked like an alien on Star Trek. | Капуста Романеско... ты подумал, что она похожа на инопланетянина из "Звездного пути.". | 
| The doctor that treated him said it looked like he was hit by a bus. | Доктор, который его осматривал, сказал, что парня словно автобусом сбило. | 
| Felt like I had no one else. | Показалось, что больше у меня никого нет. | 
| It's like they forgot that her suicide was staged. | Такое ощущение, что все забыли, что суицид был сымитирован. | 
| And you are doing well, which I don't like. | И ты молодец, что мне не нравится. | 
| Right now you think it's something you can control, that you're like normal people. | Сейчас ты думаешь, что можешь это контролировать, как все нормальные люди. | 
| So if you're ever feeling like you need a break... | Так что, если будет нужен перерыв... | 
| There's a garbled message on his phone... sounds like he's talking to you. | В его телефоне есть обличительная запись... кажется, что он говорит с тобой. | 
| Even she seems like she gets lost in them. | Даже казалось, что она запуталась в них. | 
| It's like injecting them with bleach. | Все равно, что укол отбеливателем... | 
| And by the way, I feel like I've earned a little respect, too. | И кстати, я думаю, что я тоже заслуживаю немного уважения. | 
| It's not because the natives like having us here. | Это не потому, что туземцы нам рады. | 
| I don't remember what pride feels like. | Я не помню, что такое гордость. | 
| To me, it just seems like Amy's opinion really matters to you. | По мне, так выглядит, что мнение Эми очень важно для тебя. | 
| It's nothing like being with you. | Совсем не то, что с тобой. | 
| It's like Guantanamo Bay out there. | Да у вас тут почти что Гуантанамо. | 
| Let's just hope Bizzy spreads the news like I want her to. | Будем надеяться, что Биззи распространит новость, так как я хочу. | 
| I would not like anyone to think I had encouraged him. | Мне бы не хотелось, чтобы кто-то думал, что я его воодушевила. |