And I know you feel like hell right now. |
И я знаю, что сейчас тебе очень хреново. |
Right now I feel like I'm wasting my time. |
Прямо сейчас я чувствую, что теряю время. |
Because then you and Daddy would fight like him and Uncle Henry. |
Потому что вы бы поссорились, так же как папа и дядя Генри. |
I know you don't like Joe. |
Я знаю, что тебе не нравится Джо. |
I just feel like we're part of some plan that he has. |
Просто мне кажется, что мы часть какого-то его плана. |
And I thought it might be like the Louvre. |
И я думал что там должно быть как в Лувре. |
You don't like it, take it up with the superintendent. |
Что не устраивает - обсуди с начальством. |
Romanesco... that thing that you thought looked like an alien on Star Trek. |
Капуста Романеско... ты подумал, что она похожа на инопланетянина из "Звездного пути.". |
The doctor that treated him said it looked like he was hit by a bus. |
Доктор, который его осматривал, сказал, что парня словно автобусом сбило. |
Felt like I had no one else. |
Показалось, что больше у меня никого нет. |
It's like they forgot that her suicide was staged. |
Такое ощущение, что все забыли, что суицид был сымитирован. |
And you are doing well, which I don't like. |
И ты молодец, что мне не нравится. |
Right now you think it's something you can control, that you're like normal people. |
Сейчас ты думаешь, что можешь это контролировать, как все нормальные люди. |
So if you're ever feeling like you need a break... |
Так что, если будет нужен перерыв... |
There's a garbled message on his phone... sounds like he's talking to you. |
В его телефоне есть обличительная запись... кажется, что он говорит с тобой. |
Even she seems like she gets lost in them. |
Даже казалось, что она запуталась в них. |
It's like injecting them with bleach. |
Все равно, что укол отбеливателем... |
And by the way, I feel like I've earned a little respect, too. |
И кстати, я думаю, что я тоже заслуживаю немного уважения. |
It's not because the natives like having us here. |
Это не потому, что туземцы нам рады. |
I don't remember what pride feels like. |
Я не помню, что такое гордость. |
To me, it just seems like Amy's opinion really matters to you. |
По мне, так выглядит, что мнение Эми очень важно для тебя. |
It's nothing like being with you. |
Совсем не то, что с тобой. |
It's like Guantanamo Bay out there. |
Да у вас тут почти что Гуантанамо. |
Let's just hope Bizzy spreads the news like I want her to. |
Будем надеяться, что Биззи распространит новость, так как я хочу. |
I would not like anyone to think I had encouraged him. |
Мне бы не хотелось, чтобы кто-то думал, что я его воодушевила. |