| I... I like how things have been between us lately. | И... мне нравится, что между нами всё стало налаживаться. | 
| It's like you've forgotten the last year existed. | Как будто ты забыла все, что случилось за год. | 
| So it's not looking like it's an accident. | Так что это не похоже на несчастный случай. | 
| She needed a push, like you, to see that surviving isn't living. | Ей, как и тебе, нужен был толчок, чтобы понять, что выживание - это не жизнь. | 
| I was like, Everyone's getting so serious about everything. | Я думала, что все очень серьезно ко всему относятся. | 
| Sometimes I feel like you just want to be married. | Иногда мне кажется, что ты просто хочешь быть замужем. | 
| I feel like I'm losing everything. | Такое чувство, что я всё теряю. | 
| MAN: He does what he feels like. | Он делает все, что захочет. | 
| It's a little like radio, except that it's biological, too. | Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. | 
| How could I think that a creature like you could love a rough man. | Как мог я подумать что такое существо, как вы, могло полюбить такого грубого человека. | 
| Provided that we go in a suitable place for gentlemen like us. | При условии, что мы найдем подходящее место для таких господ, как мы. | 
| You were just thinking of someone like me. | Вы только что подумали О ком-то вроде меня. | 
| We all know what the Doctor's like. | Мы все знаем, что предпочитает Доктор. | 
| But I won't even pretend that I like the idea. | Но я даже не буду притворяться, что мне нравится идея. | 
| Funny thing is I fought Grace like hell. | Самое смешное, что я Грейс отчаянно отговаривал. | 
| You're making me feel like I'm back in math class. | Такое ощущение, что я опять на уроке математики. | 
| I don't feel like I'm dealing with any of it. | Я не чувствую, что я дело с чем-то подобным. | 
| He just felt like he didn't have a choice. | Он был уверен, что у него нет выбора. | 
| You can do what you like. | Вы можете делать все, что хотите. | 
| Well, it seems like it matters to you. | А мне кажется, что для тебя это важно. | 
| We almost let a girl like you enter our group. | Что такая девчонка как ты смогла нас надуть. | 
| It's an expression of personality, like you wearing your socks. | Это способ выражения, типа тех носков, что ты носишь. | 
| No, you don't like what I have to say. | Нет, вам не нравится то, что я говорю. | 
| It's like basing your philosophy on the books of John Grisham. | Это всё-равно, что основывать свою философию на книгах Джона Гришэма. | 
| I'd like you to keep the class action. | Я бы хотела, что бы вы сохранили групповой иск. |