Honestly, sometimes it's like they're not even trying. |
В самом деле, иногда кажется, что они даже не пытались. |
Sometimes I just feel like I'm always waiting around to get burnt again. |
Иногда мне кажется, что я только и жду, чтобы опять обжечься. |
Sounds like Sheldon was a handful. |
Похоже, что Шелдон был ходячей катастрофой. |
You could be like the reporters that brought down big tobacco. |
Вы можете быть как те репортёры, что пошатнули табачную империю. |
I was scared maybe I hurt you, it sounded like... |
Я испугался, что тебе больно, ты кричала, будто... |
It's not like you think. |
Это не то, что ты думаешь. |
It's a shame to see a smart guy like you wasting away in this place. |
Прискорбно, что столь умный человек прозябает в этой дыре. |
Wong Kei-ying, your Kung Fu is like nothing I've seen before. |
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее. |
Sounds like they're not ready. |
Похоже, что они не готовы. |
is like driving forward while looking backwards. |
"всё равно, что вести машину вперед, глядя назад". |
It's not like they grow on trees. |
Не похоже, что они растут на деревьях... |
You don't have to be a kid to admit that you like people. |
Не обязательно быть ребенком, чтобы признать, что ты любишь людей. |
It's like taking the shampoos from a hotel. |
Это все равно что забирать с собой шампунь из отеля. |
But if you ignore him and pretend like nothing's wrong, he will come crawling back. |
Но если ты проигнорируешь его, и прикинешься, что всё в порядке, он приползет обратно. |
We might pass, partly because I like megan's nose, But also because I think sororities are... |
Мы наверное пропустим, отчасти потому что мне нравится нос Меган, а также по-моему женские братства... |
I should've just told you that I didn't like all that attention. |
Мне просто следовало сказать тебе, что мне не нравится такое повышенное внимание. |
You make it sound like hearing our music is punishment. |
Вы создаете впечатление, что наша музыка ну прям как наказание. |
And he offered me a job at his company, so I feel like... |
А еще он предложил мне работу в его компании, так что я чувствую... |
Yes, let's always hope everyone we like is alive. |
Да, будем надеяться, что все, кого мы любим, живы. |
It'd be like plunging a knife into her own neck. |
Это все равно, что самой себе вонзить нож в шею. |
And it seems like you don't, either. |
И кажется, что вы тоже. |
Sounds to me like you lead a double life... one sober, the other in a drug-induced stupor. |
Сдается мне, что ты ведешь двойную жизнь... одна трезвая, другая в наркотическом оцепенении. |
You feel like you're above the laws of human functioning society. |
Ты думаешь, что ты выше закона человеческого общества. |
That's like looking at a 12-year-old boy. |
Это тоже самое, что смотреть на двенадцатилетнего мальчика. |
And-And I feel like meeting my parents right now would be a bad idea. |
И-и я думаю, что встреча с моими родителями сейчас будет плохой идеей. |