| Honestly, sometimes it's like they're not even trying. | В самом деле, иногда кажется, что они даже не пытались. |
| Sometimes I just feel like I'm always waiting around to get burnt again. | Иногда мне кажется, что я только и жду, чтобы опять обжечься. |
| Sounds like Sheldon was a handful. | Похоже, что Шелдон был ходячей катастрофой. |
| You could be like the reporters that brought down big tobacco. | Вы можете быть как те репортёры, что пошатнули табачную империю. |
| I was scared maybe I hurt you, it sounded like... | Я испугался, что тебе больно, ты кричала, будто... |
| It's not like you think. | Это не то, что ты думаешь. |
| It's a shame to see a smart guy like you wasting away in this place. | Прискорбно, что столь умный человек прозябает в этой дыре. |
| Wong Kei-ying, your Kung Fu is like nothing I've seen before. | Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее. |
| Sounds like they're not ready. | Похоже, что они не готовы. |
| is like driving forward while looking backwards. | "всё равно, что вести машину вперед, глядя назад". |
| It's not like they grow on trees. | Не похоже, что они растут на деревьях... |
| You don't have to be a kid to admit that you like people. | Не обязательно быть ребенком, чтобы признать, что ты любишь людей. |
| It's like taking the shampoos from a hotel. | Это все равно что забирать с собой шампунь из отеля. |
| But if you ignore him and pretend like nothing's wrong, he will come crawling back. | Но если ты проигнорируешь его, и прикинешься, что всё в порядке, он приползет обратно. |
| We might pass, partly because I like megan's nose, But also because I think sororities are... | Мы наверное пропустим, отчасти потому что мне нравится нос Меган, а также по-моему женские братства... |
| I should've just told you that I didn't like all that attention. | Мне просто следовало сказать тебе, что мне не нравится такое повышенное внимание. |
| You make it sound like hearing our music is punishment. | Вы создаете впечатление, что наша музыка ну прям как наказание. |
| And he offered me a job at his company, so I feel like... | А еще он предложил мне работу в его компании, так что я чувствую... |
| Yes, let's always hope everyone we like is alive. | Да, будем надеяться, что все, кого мы любим, живы. |
| It'd be like plunging a knife into her own neck. | Это все равно, что самой себе вонзить нож в шею. |
| And it seems like you don't, either. | И кажется, что вы тоже. |
| Sounds to me like you lead a double life... one sober, the other in a drug-induced stupor. | Сдается мне, что ты ведешь двойную жизнь... одна трезвая, другая в наркотическом оцепенении. |
| You feel like you're above the laws of human functioning society. | Ты думаешь, что ты выше закона человеческого общества. |
| That's like looking at a 12-year-old boy. | Это тоже самое, что смотреть на двенадцатилетнего мальчика. |
| And-And I feel like meeting my parents right now would be a bad idea. | И-и я думаю, что встреча с моими родителями сейчас будет плохой идеей. |