They act like I just moved here. |
Ведут себя, как будто я только что сюда переехал. |
You suggested I was like Spector. |
Ты предположила, что я похож на Спектора. |
I believe you treat children like grown-ups. |
Я уверен, что с детьми нужно обращаться, как со взрослыми. |
That's like stopping Picasso from painting. |
Это то же самое, что запретить Пикассо рисовать. |
Said it tastes like ketchup-flavored cardboard. |
Сказал, что на вкус он, как картонка в кетчупе. |
Thanks for loving someone awful like me. |
Спасибо, что любишь такого злюку, как я. |
I like how you actually believe that. |
Мне нравится, что вы на самом деле верите в это. |
I figured you might like them. |
Я подумал, что они могут вам нравиться. |
Just feels like everyone I know is disappearing. |
Просто такое чувство, что я теряю всех, кого знаю. |
I like the way they look. |
А по тебе не скажешь, что ты любишь ходить в походы. |
Sounds like something you'd say. |
Похоже на что-то, что сказала бы ты. |
Problem is, I think you like Mr. Morse. |
Проблема в том, что, по-моему, тебе нравится мистер Морз. |
It was like she was in a trance. |
Было похоже, что она была в трансе или что-то вроде этого. |
Making investment is also like dating. |
Встречаться с девушками все равно что инвестировать во что-то. |
I can't buy everything I like. |
Я не могу покупать всё, что мне нравится. |
But you keep insisting that they're nothing like each other. |
Но вы продолжаете настаивать, что они ничем не похожи друг на друг. |
I feel like you have never listened... |
Похоже, ты вовсе не слушаешь, что я тебе говорю... |
I didn't like saying that to you. |
Мне было неприятно это тебе говорить - что я должен тебя бросить. |
However, like other areas, most buildings were emptied of contents. |
Однако, как и в других районах, из большинства зданий все, что было внутри, вывезено. |
Mauritania like many other countries was undergoing far-reaching social, economic and political changes. |
Представитель Мавритании подчеркнул, что его страна, как и многие другие страны, переживает глубокие социальные, экономические и политические преобразования. |
Those days now seem like another age. |
Сегодня кажется, что те дни были в другую эпоху. |
Some Parties, like Azerbaijan and Serbia, reported that emergency plans were partly available. |
Некоторые Стороны, например Азербайджан и Сербия, сообщили, что планы действий на случай чрезвычайных ситуаций подготовлены частично. |
You killed those people because you like it. |
Ты убил тех людей, потому что тебе нравится это. |
I really like what we have. |
Мне очень нравится то, что у нас есть. |
It's like saying the last train hasn't... |
Это всё равно что сказать, что предыдущий поезд ещё не... |