| They act like I just moved here. | Ведут себя, как будто я только что сюда переехал. | 
| You suggested I was like Spector. | Ты предположила, что я похож на Спектора. | 
| I believe you treat children like grown-ups. | Я уверен, что с детьми нужно обращаться, как со взрослыми. | 
| That's like stopping Picasso from painting. | Это то же самое, что запретить Пикассо рисовать. | 
| Said it tastes like ketchup-flavored cardboard. | Сказал, что на вкус он, как картонка в кетчупе. | 
| Thanks for loving someone awful like me. | Спасибо, что любишь такого злюку, как я. | 
| I like how you actually believe that. | Мне нравится, что вы на самом деле верите в это. | 
| I figured you might like them. | Я подумал, что они могут вам нравиться. | 
| Just feels like everyone I know is disappearing. | Просто такое чувство, что я теряю всех, кого знаю. | 
| I like the way they look. | А по тебе не скажешь, что ты любишь ходить в походы. | 
| Sounds like something you'd say. | Похоже на что-то, что сказала бы ты. | 
| Problem is, I think you like Mr. Morse. | Проблема в том, что, по-моему, тебе нравится мистер Морз. | 
| It was like she was in a trance. | Было похоже, что она была в трансе или что-то вроде этого. | 
| Making investment is also like dating. | Встречаться с девушками все равно что инвестировать во что-то. | 
| I can't buy everything I like. | Я не могу покупать всё, что мне нравится. | 
| But you keep insisting that they're nothing like each other. | Но вы продолжаете настаивать, что они ничем не похожи друг на друг. | 
| I feel like you have never listened... | Похоже, ты вовсе не слушаешь, что я тебе говорю... | 
| I didn't like saying that to you. | Мне было неприятно это тебе говорить - что я должен тебя бросить. | 
| However, like other areas, most buildings were emptied of contents. | Однако, как и в других районах, из большинства зданий все, что было внутри, вывезено. | 
| Mauritania like many other countries was undergoing far-reaching social, economic and political changes. | Представитель Мавритании подчеркнул, что его страна, как и многие другие страны, переживает глубокие социальные, экономические и политические преобразования. | 
| Those days now seem like another age. | Сегодня кажется, что те дни были в другую эпоху. | 
| Some Parties, like Azerbaijan and Serbia, reported that emergency plans were partly available. | Некоторые Стороны, например Азербайджан и Сербия, сообщили, что планы действий на случай чрезвычайных ситуаций подготовлены частично. | 
| You killed those people because you like it. | Ты убил тех людей, потому что тебе нравится это. | 
| I really like what we have. | Мне очень нравится то, что у нас есть. | 
| It's like saying the last train hasn't... | Это всё равно что сказать, что предыдущий поезд ещё не... |