Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
So you could study whatever you like wherever you like. Так что ты можешь изучать все, что хочешь и где хочешь.
I'd like her to understand there are other ways to deal with a problem like Professor Vikner. Хорошо бы дать ей понять, что есть другие способы разобраться с проблемой вроде профессора Викнера.
I feel like running for president is like climbing a cliff without a safety rope. Мне кажется, что президентская кампания - это как подъем на скалу без страховки.
It seemed like we wouldn't be able to... laugh and get excited together like before. Что мы больше никогда... не сможем смеяться и веселиться вместе, как раньше.
I don't like Mummy to like him more than us. Мне не нравится, что мамочка любит его больше нас.
Getting guys like Jackson to open up is like pulling teeth. Склонить парней вроде Джексона к откровенности, всё равно что вырвать зубы.
Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity. Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие.
And I don't like you coming in here like your client stole a candy bar. А мне не нравится, что вы ведете себя, будто ваша клиентка конфету украла.
Well, you like days. I like nights. Что ж, мне нравятся дни, тебе - ночи.
I like space, I like stuff about space. Я люблю космос, мне нравится то, что с ним связано.
He said his burning flesh smelled like licorice, and the E.R. antiseptics like blueberry muffins. Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи.
They didn't like me saying things that bring bad luck, like... Им не нравилось, когда я говорил что-то, что могло спугнуть удачу, например...
I like Andy because he isn't like me. Энди нравится мне, потому что он не такой как я.
Sometimes people leave things like gloves with someone they like in hopes their retrieval will provide an excuse to see that someone again. Иногда люди оставляют вещи, как перчатки с кому-то они нравятся в надежде их извлечение станет поводом увижу, что кто-то.
I like working at home because I like spending time with my wife. Я работаю дома, потому что мне нравится проводить время со своей женой.
Then I realized I did like Luke, like, like liked Luke. И тут до меня дошло, что Люк мне и правда нравился, типа... нравился-нравился.
The Working Party underlined the fact that the principal difficulty in such comparisons was ensuring one was comparing like with like. Рабочая группа подчеркнула тот факт, что основная трудность таких сопоставлений заключалась в обеспечении сравнения аналогичных показателей.
I feel like my life is like... Мне кажется, что мою жизнь...
You don't like what other people like. Ты не любишь, что другие.
Sometimes I think you like bugs more than you like me. Иногда я думаю, что червяки тебе нравятся больше меня.
Man, it's like... it's like every fifth guy fits the description. Такое ощущение, что... каждый пятый подходит под описание того типа.
I just feel like there's like something, outside of normal life. Что есть что-то еще, кроме нормальной жизни.
I mean, it feels like - like closure. Такое чувство, что это... финал.
You can't hire people like Cole and expect them to act like sheep. Нельзя нанимать людей подобных Коулу и ожидать, что они ничего не заподозрят.
We hope you like the new design but more importantly you like its structure and content. Мы надеемся, что вам понравится новое оформление сайта, его структура и содержание.