Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
He cooked like an angel, swore like the devil, taught me everything about security. Он готовил как ангел, бранился как дьявол и научил меня всёму, что я умею.
So every time I fail to become more like my father, I become more like myself. Так что каждый раз, когда мне не удаётся стать более похожим на своего отца, я становлюсь всё больше самим собой.
What you like, I like. Что нравится тебе, нравится и мне.
He could not be removed from office except on like grounds and in like manner as judges of the Supreme Court. Его можно отстранить от должности лишь на тех же основаниях и тем же образом, что и судей Верховного суда.
It starts with what people like and don't like. Она начинается с того, что люди любят и что не любят.
And I like the kind of, like, light criminal activity. И мне нравится, что у него не лады с законом.
So, I just find myself doing something like... like going through the immigration lists and then I suddenly remember and I just start to smile. В общем, я ловлю себя на том, что, к примеру... просматриваю списки приезжих, а потом вдруг вспоминаю про это и расплываюсь в улыбке.
She knows, like, this isn't, like... the hottest ticket in town. Она в курсе, что это не главная тусовка города.
Guys, I'm, like, loving these lyrics, but I feel like it's missing harmony. Ребята, мне нравятся ваши песни, но я чувствую, что не хватает стройности звучания.
This is because women usually do jobs like secretary, teacher, etc., whereas men jobs like mechanic, police officer etc. Это необходимо в связи с тем, что женщины обычно трудятся на таких должностях, как секретарь, учительница и т. д., в то время как мужчины работают механиками, полицейскими и т. д.
He said he doesn't like girls who like him for his looks. Братик Хани сказал, что он ненавидит девчонок, которые на него пялятся.
Besides, it's not like I don't want to like Jess. Кстати, я не в том смысле, что не хочу симпатизировать Джессу.
It's a bit far-fetched, that a lady like Jill would ask someone like you to sell her jewellery for her. Это немного притянуто за уши, что дама, как бы Джилл попросите кого-нибудь вроде вас, чтобы продать ее драгоценности для нее.
Don't act like you guys like her. Не делайте вид, что она вам нравится.
For me listening to it, like Will said, - it sounded like you were trying too hard. Когда я слушал, как и сказал Уилл, мне показалось, что ты слишком старалась.
I feel like we collectively learn the opposite lesson, like, at least once a year. Мне кажется, что мы все вместе получаем совсем другой урок примерно раз в год, как минимум.
The point is, if you like someone and they like you, there's a way around obstacles. Дело в том что, если тебе нравится кто-то, и ты нравишься ей, то не должно быть никаких преград.
After I got back to my regiment, I felt like... like it was me who had abandoned my comrades. После присоединения к полку, я начал думать, что... это я оставил своих товарищей.
I mean, I know, like, you like everything perfect. Ну, я знаю, что тебе нравится всё идеальное.
I know you like me, and I like you, too. Я знаю что ты нравишься мне, и я нравлюсь тебе.
I like you, and I like what you've done with your company. Мне нравитесь вы, и то, что делаете со своей компанией.
The idea is that like attracts like. Смысл в том, что подобное притягивает подобное.
I remember what the Internet was like before it was being watched, and there's never been anything in the history of man that's like it. Я помню, что представлял собой интернет до того, как его стали контролировать: в истории человечества никогда не было ничего подобного.
It seems like it was planted in the filter days before, like someone was waiting for those specific Cadets. Похоже, что его положили в фильтр несколько дней назад, будто кто-то ждал тех особых Кадетов.
There's what, like 20 people in our office and it feels like nobody knows each other. Так вот, он, как и 20 человек в нашем офисе и кажется, что никто никого не знает.