| He cooked like an angel, swore like the devil, taught me everything about security. | Он готовил как ангел, бранился как дьявол и научил меня всёму, что я умею. | 
| So every time I fail to become more like my father, I become more like myself. | Так что каждый раз, когда мне не удаётся стать более похожим на своего отца, я становлюсь всё больше самим собой. | 
| What you like, I like. | Что нравится тебе, нравится и мне. | 
| He could not be removed from office except on like grounds and in like manner as judges of the Supreme Court. | Его можно отстранить от должности лишь на тех же основаниях и тем же образом, что и судей Верховного суда. | 
| It starts with what people like and don't like. | Она начинается с того, что люди любят и что не любят. | 
| And I like the kind of, like, light criminal activity. | И мне нравится, что у него не лады с законом. | 
| So, I just find myself doing something like... like going through the immigration lists and then I suddenly remember and I just start to smile. | В общем, я ловлю себя на том, что, к примеру... просматриваю списки приезжих, а потом вдруг вспоминаю про это и расплываюсь в улыбке. | 
| She knows, like, this isn't, like... the hottest ticket in town. | Она в курсе, что это не главная тусовка города. | 
| Guys, I'm, like, loving these lyrics, but I feel like it's missing harmony. | Ребята, мне нравятся ваши песни, но я чувствую, что не хватает стройности звучания. | 
| This is because women usually do jobs like secretary, teacher, etc., whereas men jobs like mechanic, police officer etc. | Это необходимо в связи с тем, что женщины обычно трудятся на таких должностях, как секретарь, учительница и т. д., в то время как мужчины работают механиками, полицейскими и т. д. | 
| He said he doesn't like girls who like him for his looks. | Братик Хани сказал, что он ненавидит девчонок, которые на него пялятся. | 
| Besides, it's not like I don't want to like Jess. | Кстати, я не в том смысле, что не хочу симпатизировать Джессу. | 
| It's a bit far-fetched, that a lady like Jill would ask someone like you to sell her jewellery for her. | Это немного притянуто за уши, что дама, как бы Джилл попросите кого-нибудь вроде вас, чтобы продать ее драгоценности для нее. | 
| Don't act like you guys like her. | Не делайте вид, что она вам нравится. | 
| For me listening to it, like Will said, - it sounded like you were trying too hard. | Когда я слушал, как и сказал Уилл, мне показалось, что ты слишком старалась. | 
| I feel like we collectively learn the opposite lesson, like, at least once a year. | Мне кажется, что мы все вместе получаем совсем другой урок примерно раз в год, как минимум. | 
| The point is, if you like someone and they like you, there's a way around obstacles. | Дело в том что, если тебе нравится кто-то, и ты нравишься ей, то не должно быть никаких преград. | 
| After I got back to my regiment, I felt like... like it was me who had abandoned my comrades. | После присоединения к полку, я начал думать, что... это я оставил своих товарищей. | 
| I mean, I know, like, you like everything perfect. | Ну, я знаю, что тебе нравится всё идеальное. | 
| I know you like me, and I like you, too. | Я знаю что ты нравишься мне, и я нравлюсь тебе. | 
| I like you, and I like what you've done with your company. | Мне нравитесь вы, и то, что делаете со своей компанией. | 
| The idea is that like attracts like. | Смысл в том, что подобное притягивает подобное. | 
| I remember what the Internet was like before it was being watched, and there's never been anything in the history of man that's like it. | Я помню, что представлял собой интернет до того, как его стали контролировать: в истории человечества никогда не было ничего подобного. | 
| It seems like it was planted in the filter days before, like someone was waiting for those specific Cadets. | Похоже, что его положили в фильтр несколько дней назад, будто кто-то ждал тех особых Кадетов. | 
| There's what, like 20 people in our office and it feels like nobody knows each other. | Так вот, он, как и 20 человек в нашем офисе и кажется, что никто никого не знает. |