Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
It's like my Evangeline always said to me... Эванжелина всегда мне говорила, что...
I just feel like I've lost her. Я просто чувствую, что я потерял ее.
Well, because she hasn't always been the easiest person to like. Ну, потому что она не всегда была человеком, который легко понравится.
It looked like it to me. А мне показалось, что есть.
You can say we're like the Bonnie and Clyde of cancer. Вы можете сказать, что мы похожи на Бонни и Клайда от рака.
It seems like their lives never really intersected. Похоже, что их жизни никогда не пересекались.
It's almost like he's doing it on purpose. Похоже, что он делал это нарочно.
For once I need to feel like someone's first choice. На этот раз мне нужно чувствовать что я на первом месте.
Sounds like she's having bad month. Похоже, что месяц для нее не задался.
It felt like the right thing to do, mate. Внезапно почувствовали, что так будет правильно.
I feel like my whole life is being invaded. Такое чувство, что они захватили всю мою жизнь.
Well, secrets are like time bombs. Что ж, секреты как бомба замедленного действия.
It means it doesn't smash up the beans like some pedestrian blade grinder. Это значит, что она не давит зерна, как банальная мельница.
The natives don't like us taking their people. Местным властям не понравится, что мы похищаем их людей.
I just feel like I'm on them constantly. Я чувствую, что постоянно давлю на них.
You really think I like nagging you? Вы на самом деле думаете, что мне нравится придираться к вам?
You know, I've finally come to the conclusion that I don't like you. Знаешь, я наконец-то пришел к заключению, что ты мне не нравишься.
It has so many elements that they like, because they love suicide missions. Тут так много элементов, которые им нравятся, потому что они любят, самоубийственные миссии.
I never thought Marley would seem like the easy one. Никогда не думал, что Марли будет казаться легким случаем.
Sometimes I just feel like I'm doing it all wrong. Просто иногда, мне кажется, что я... все делаю не так.
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane. Называть "Крейг" частной военной компанией всё равно что сравнивать "Стелс" с бумажным самолетиком.
You can frame it however you like, from payback to retribution. Можете выбрать, что вам больше нравится: расплата или месть.
More like she needed to work out. Больше похоже, что ей надо было заниматься.
Sounds like Tom screwed her over. Похоже, что Том ей насолил.
Schmidt, just listen to me, because you don't belong here, like, really. Шмидт, просто послушай меня, потому что тебе здесь не место, правда.