If you feel like you have to, don't. |
"Если чувствуешь, что тебя принуждают... Не делай". |
It's basically like living on a submarine. |
Это все равно что, жить в подлодке. |
You sound like you're taking my love for granted. |
Ты уверен, что я буду любить тебя вечно, но это не так. |
I just feel like he's so into his work right now, and... |
Мне кажется, что он слишком сильно погрузился в работу, и... |
'Cause it seems like you got a lot of private stuff on camera. |
Такое ощущение, что вы засняли очень много личных вещей. |
But it looked like you agreed with that lady. |
Но похоже, что ты с той дамой тоже согласен. |
That's what I like about you. |
Это то, что мне в тебе нравится. |
Six months ago, you had a beard like the one in that sketch. |
Шесть месяцев назад у вас была борода, похожая на ту, что на фотороботе. |
Tell him you think women like me are dirty. |
Скажи ему, что считаешь женщин типа меня грязными. |
So when that siren sounded, it was like an army bugle. |
Так что, когда прозвучала та сирена, это было как армейский рог. |
You don't know what it was like living with the humans. |
Но ты не знаешь, что это за жизнь с людьми. |
I feel like I was gone. |
Я думал, что уже ушел. |
'Cause I was sitting next to this guy I really like. |
Потому что я сидела рядом с парнем, который мне очень нравится. |
I said you looked like you were good with your hands. |
Я сказала, что ты, похоже, мастер на все руки. |
Esther's just pretending to like you so that you'll buy her daddy a new tractor. |
Эстер просто притворяется, что ты ей нравишься, чтобы ты купил её отцу новый трактор. |
I expected him to look a lot like you. |
Я ожидала, что он вполне похож на тебя. |
I mean her giving to receiving ratio is like three to one. |
Я имею в виду, что ее предоставление получению отношение походит как три к одному. |
Why, I'd be honored to spend Thanksgiving with a young patriot like yourself. |
Ну что же, мне будет честью провести ужин Дня Благодарения с юным патриотом, как ты. |
Sounds like he just came up short. |
И кажется, только что все провалилось. |
It's like you've never heard boys talk. |
Такое ощущение, что ты никогда не слышал разговоров пацанов. |
You're just mad because now you can't parade me around like some show pony. |
Ты просто злишься, потому что теперь ты не сможешь демонстрировать меня, как какого-нибудь циркового пони. |
I feel like you're not listening. |
Мне кажется, что ты меня не слушаешь. |
It's sort of like what you might call Spring Break. |
Это что-то вроде того, что вы зовете весенние каникулы. |
Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking. |
Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик. |
You like hunting with the same people because you can beat 'em. |
Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше. |