Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
If you feel like you have to, don't. "Если чувствуешь, что тебя принуждают... Не делай".
It's basically like living on a submarine. Это все равно что, жить в подлодке.
You sound like you're taking my love for granted. Ты уверен, что я буду любить тебя вечно, но это не так.
I just feel like he's so into his work right now, and... Мне кажется, что он слишком сильно погрузился в работу, и...
'Cause it seems like you got a lot of private stuff on camera. Такое ощущение, что вы засняли очень много личных вещей.
But it looked like you agreed with that lady. Но похоже, что ты с той дамой тоже согласен.
That's what I like about you. Это то, что мне в тебе нравится.
Six months ago, you had a beard like the one in that sketch. Шесть месяцев назад у вас была борода, похожая на ту, что на фотороботе.
Tell him you think women like me are dirty. Скажи ему, что считаешь женщин типа меня грязными.
So when that siren sounded, it was like an army bugle. Так что, когда прозвучала та сирена, это было как армейский рог.
You don't know what it was like living with the humans. Но ты не знаешь, что это за жизнь с людьми.
I feel like I was gone. Я думал, что уже ушел.
'Cause I was sitting next to this guy I really like. Потому что я сидела рядом с парнем, который мне очень нравится.
I said you looked like you were good with your hands. Я сказала, что ты, похоже, мастер на все руки.
Esther's just pretending to like you so that you'll buy her daddy a new tractor. Эстер просто притворяется, что ты ей нравишься, чтобы ты купил её отцу новый трактор.
I expected him to look a lot like you. Я ожидала, что он вполне похож на тебя.
I mean her giving to receiving ratio is like three to one. Я имею в виду, что ее предоставление получению отношение походит как три к одному.
Why, I'd be honored to spend Thanksgiving with a young patriot like yourself. Ну что же, мне будет честью провести ужин Дня Благодарения с юным патриотом, как ты.
Sounds like he just came up short. И кажется, только что все провалилось.
It's like you've never heard boys talk. Такое ощущение, что ты никогда не слышал разговоров пацанов.
You're just mad because now you can't parade me around like some show pony. Ты просто злишься, потому что теперь ты не сможешь демонстрировать меня, как какого-нибудь циркового пони.
I feel like you're not listening. Мне кажется, что ты меня не слушаешь.
It's sort of like what you might call Spring Break. Это что-то вроде того, что вы зовете весенние каникулы.
Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking. Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик.
You like hunting with the same people because you can beat 'em. Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше.