| If you feel like you have to, don't. | "Если чувствуешь, что тебя принуждают... Не делай". | 
| It's basically like living on a submarine. | Это все равно что, жить в подлодке. | 
| You sound like you're taking my love for granted. | Ты уверен, что я буду любить тебя вечно, но это не так. | 
| I just feel like he's so into his work right now, and... | Мне кажется, что он слишком сильно погрузился в работу, и... | 
| 'Cause it seems like you got a lot of private stuff on camera. | Такое ощущение, что вы засняли очень много личных вещей. | 
| But it looked like you agreed with that lady. | Но похоже, что ты с той дамой тоже согласен. | 
| That's what I like about you. | Это то, что мне в тебе нравится. | 
| Six months ago, you had a beard like the one in that sketch. | Шесть месяцев назад у вас была борода, похожая на ту, что на фотороботе. | 
| Tell him you think women like me are dirty. | Скажи ему, что считаешь женщин типа меня грязными. | 
| So when that siren sounded, it was like an army bugle. | Так что, когда прозвучала та сирена, это было как армейский рог. | 
| You don't know what it was like living with the humans. | Но ты не знаешь, что это за жизнь с людьми. | 
| I feel like I was gone. | Я думал, что уже ушел. | 
| 'Cause I was sitting next to this guy I really like. | Потому что я сидела рядом с парнем, который мне очень нравится. | 
| I said you looked like you were good with your hands. | Я сказала, что ты, похоже, мастер на все руки. | 
| Esther's just pretending to like you so that you'll buy her daddy a new tractor. | Эстер просто притворяется, что ты ей нравишься, чтобы ты купил её отцу новый трактор. | 
| I expected him to look a lot like you. | Я ожидала, что он вполне похож на тебя. | 
| I mean her giving to receiving ratio is like three to one. | Я имею в виду, что ее предоставление получению отношение походит как три к одному. | 
| Why, I'd be honored to spend Thanksgiving with a young patriot like yourself. | Ну что же, мне будет честью провести ужин Дня Благодарения с юным патриотом, как ты. | 
| Sounds like he just came up short. | И кажется, только что все провалилось. | 
| It's like you've never heard boys talk. | Такое ощущение, что ты никогда не слышал разговоров пацанов. | 
| You're just mad because now you can't parade me around like some show pony. | Ты просто злишься, потому что теперь ты не сможешь демонстрировать меня, как какого-нибудь циркового пони. | 
| I feel like you're not listening. | Мне кажется, что ты меня не слушаешь. | 
| It's sort of like what you might call Spring Break. | Это что-то вроде того, что вы зовете весенние каникулы. | 
| Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking. | Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик. | 
| You like hunting with the same people because you can beat 'em. | Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше. |