| I am free to do as I like. | Я волен делать, что хочу. | 
| And Emma always replied she didn't feel like going up to the attic. | А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак. | 
| What, like breakfast you mean, sir? | Что, вы имеете в виду завтрак, сэр? | 
| Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis. | Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу. | 
| You come over here like you said you would. | Подъезжай сюда, ты же сказала, что будешь. | 
| I feel like he might slip through our fingers. | Чувствую, что он может ускользнуть от нас. | 
| I feel like you only call me when you want to see me. | Чувствую, что ты звонишь мне, только когда хочешь меня увидеть. | 
| She did seem like she was hiding something. | Кажется, что она что-то прячет. | 
| Almost like it was expected he'd survive. | Будто кто-то знал, что он выживет. | 
| You'd be surprised how far some people would go to get rid of someone like Deucalion. | Ты удивишься, на что готовы пойти некоторые люди, чтобы избавиться от кого-то вроде Девкалиона. | 
| It is the same like just now. | Сигнал такой как только что был. | 
| Erica, you can do what you like. | Эрика, ты можешь делать все что захочешь. | 
| I feel like I have to do something. | Я чувствую, что должна чем-нибудь заняться. | 
| Don't act like you had a plan. | Не делай вид, что у тебя был план. | 
| And in that moment, I didn't feel like I had to play it safe or be responsible. | И в тот момент я не чувствовала, что должна быть осторожной или ответственной. | 
| That's like calling a white truffle athlete's foot. | Это все равно что обозвать трюфель микозом стопы. | 
| It's like "CSI Seattle" back there. | Здесь все равно что "Место преступления - Сиэттл". | 
| She said it looked like an old-lady shirt. | Она сказала, что она в ней как старушка. | 
| I used to feel like I was drowning in research. | У меня было чувство, что я тону в исследованиях. | 
| 'Cause that sounds like obstruction to me. | Потому что звучит как препятствие нашей работе. | 
| But it's looking like business as usual there. | Но похоже, что ничего необычного не произошло. | 
| It's like something I would come up with it. | Звучит как что-то, что я мог предложить. | 
| She walked in like she owned the place, said she had to talk to Marcel in private. | Она зашла сюда как будто ей принадлежит это место. сказала, что хочет поговорит с Марселем наедине. | 
| The Strix coming into my home or Elijah dismissing me like some kid. | То, что Стрикс приходит ко мне домой, или Элайджа, прогоняющий меня как какого-то ребёнка. | 
| The editor put in like six pictures of this girl 'cause she was his girlfriend. | Редактор поместил шесть фотографий той девчонки, потому что она, видите ли, с ним встречалась. |