I am free to do as I like. |
Я волен делать, что хочу. |
And Emma always replied she didn't feel like going up to the attic. |
А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак. |
What, like breakfast you mean, sir? |
Что, вы имеете в виду завтрак, сэр? |
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis. |
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу. |
You come over here like you said you would. |
Подъезжай сюда, ты же сказала, что будешь. |
I feel like he might slip through our fingers. |
Чувствую, что он может ускользнуть от нас. |
I feel like you only call me when you want to see me. |
Чувствую, что ты звонишь мне, только когда хочешь меня увидеть. |
She did seem like she was hiding something. |
Кажется, что она что-то прячет. |
Almost like it was expected he'd survive. |
Будто кто-то знал, что он выживет. |
You'd be surprised how far some people would go to get rid of someone like Deucalion. |
Ты удивишься, на что готовы пойти некоторые люди, чтобы избавиться от кого-то вроде Девкалиона. |
It is the same like just now. |
Сигнал такой как только что был. |
Erica, you can do what you like. |
Эрика, ты можешь делать все что захочешь. |
I feel like I have to do something. |
Я чувствую, что должна чем-нибудь заняться. |
Don't act like you had a plan. |
Не делай вид, что у тебя был план. |
And in that moment, I didn't feel like I had to play it safe or be responsible. |
И в тот момент я не чувствовала, что должна быть осторожной или ответственной. |
That's like calling a white truffle athlete's foot. |
Это все равно что обозвать трюфель микозом стопы. |
It's like "CSI Seattle" back there. |
Здесь все равно что "Место преступления - Сиэттл". |
She said it looked like an old-lady shirt. |
Она сказала, что она в ней как старушка. |
I used to feel like I was drowning in research. |
У меня было чувство, что я тону в исследованиях. |
'Cause that sounds like obstruction to me. |
Потому что звучит как препятствие нашей работе. |
But it's looking like business as usual there. |
Но похоже, что ничего необычного не произошло. |
It's like something I would come up with it. |
Звучит как что-то, что я мог предложить. |
She walked in like she owned the place, said she had to talk to Marcel in private. |
Она зашла сюда как будто ей принадлежит это место. сказала, что хочет поговорит с Марселем наедине. |
The Strix coming into my home or Elijah dismissing me like some kid. |
То, что Стрикс приходит ко мне домой, или Элайджа, прогоняющий меня как какого-то ребёнка. |
The editor put in like six pictures of this girl 'cause she was his girlfriend. |
Редактор поместил шесть фотографий той девчонки, потому что она, видите ли, с ним встречалась. |