Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
I should have known that if a guy like me talked to a girl like you, somebody'd end up dead. Не допёр, что если парень вроде меня, заговорит с такой девушкой, как ты, обязательно кого-нибудь убьют.
What you like, I like. Что тебе нравится, мне нравится.
To be caught acting like us or even thinking like us would completely embarrass him. Если бы кто-то увидел, что он действует или думает как мы, ему стало бы стыдно.
We unwittingly assume that values like justice, beauty, kindness, are akin to scientific quantities, like length, mass and weight. Мы неосознанно допускаем, что такие ценности, как справедливость, красота и доброта, сродни научным величинам вроде длины, массы и веса.
I like the way it sounds and I like what it means. Мне нравится, как оно звучит, и что означает.
But what happens when a man like him inherits abilities like yours? А что будет, если такой человек как он получит такие способности как у вас?
What you don't understand Sam, is that hammerheads like me need guys like you. Ты не можешь понять, Сэм, что ловеласам вроде меня нужны такие, как ты.
I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act. Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер.
You like their taste, you like their. Так они понимают, что они тебе нравятся, их вкус, их...
It's like the university let you do whatever you like. Похоже, универ позволил делать вам что угодно.
You know, like, as an athlete, I just think it's really important to do, like, some dynamic stretching before any kind of physical activity. Знаешь, я же спортсмен, поэтому считаю, что очень важно сделать разминку перед любыми физическими упражнениями.
She's got a healthy appetite, and she happens to like what you like. У неё здоровый аппетит, и так уж случилось, что ей нравится то же, что и тебе.
I don't have to fake it with those people, because I like them, and I like what we talk about. Мне не нужно притворяться с этими людьми, потому что они правда мне нравятся, и их разговоры тоже.
So we'll find, like, a loser poster girl, to show that we really, like, do stuff for people. Значит, давайте найдём девочку из тех, которых не рисуют на плакатах, чтобы показать, что мы приносим людям пользу.
But I felt like you were really only, like, halfway through. Но мне показалось, что ты мог сделать ещё.
It sounds fine to me, but I'd like it to be a bit slower more like the melody itself. Мне нравится, как это звучит, но всё же мне кажется, что надо немного медленнее чтобы было больше похоже на саму мелодию.
The problem is magic haddock, like robots, don't think like people. Но дело в том, что рыбка, как и роботы, думает по-другому.
When you use words like "cuddle" I feel like you don't really get me. Когда ты используешь слова вроде "пообжиматься", я чувствую, что ты меня действительно не понимаешь.
What you like, what you don't like... Что ты любишь, чего не любишь...
It turns out, when they started looking like grown-ups, people started treating them like grown-ups. Оказалось, что когда они стали выглядеть как взрослые, то и другие стали относиться к ним как ко взрослым.
We can arrange whatever you like, whenever you like. Мы можем договориться обо все что захотите и когда захотите.
And I feel like maybe you assume that a lot of people don't like you. И мне кажется, ты считаешь, что ты не нравишься большиству людей.
I felt like... like I lost my grip... my sanity. Мне казалось... что я теряю контроль... зравомыслие.
'Cause then I'd be, like, inside her and I'm feeling like it's incest. Потому что когда я буду внутри нее, будет похоже на инцест.
Well, I don't like you leaving me to work with guys like him. Мне не нравится, что ты работаешь с такими типами.