I should have known that if a guy like me talked to a girl like you, somebody'd end up dead. |
Не допёр, что если парень вроде меня, заговорит с такой девушкой, как ты, обязательно кого-нибудь убьют. |
What you like, I like. |
Что тебе нравится, мне нравится. |
To be caught acting like us or even thinking like us would completely embarrass him. |
Если бы кто-то увидел, что он действует или думает как мы, ему стало бы стыдно. |
We unwittingly assume that values like justice, beauty, kindness, are akin to scientific quantities, like length, mass and weight. |
Мы неосознанно допускаем, что такие ценности, как справедливость, красота и доброта, сродни научным величинам вроде длины, массы и веса. |
I like the way it sounds and I like what it means. |
Мне нравится, как оно звучит, и что означает. |
But what happens when a man like him inherits abilities like yours? |
А что будет, если такой человек как он получит такие способности как у вас? |
What you don't understand Sam, is that hammerheads like me need guys like you. |
Ты не можешь понять, Сэм, что ловеласам вроде меня нужны такие, как ты. |
I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act. |
Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер. |
You like their taste, you like their. |
Так они понимают, что они тебе нравятся, их вкус, их... |
It's like the university let you do whatever you like. |
Похоже, универ позволил делать вам что угодно. |
You know, like, as an athlete, I just think it's really important to do, like, some dynamic stretching before any kind of physical activity. |
Знаешь, я же спортсмен, поэтому считаю, что очень важно сделать разминку перед любыми физическими упражнениями. |
She's got a healthy appetite, and she happens to like what you like. |
У неё здоровый аппетит, и так уж случилось, что ей нравится то же, что и тебе. |
I don't have to fake it with those people, because I like them, and I like what we talk about. |
Мне не нужно притворяться с этими людьми, потому что они правда мне нравятся, и их разговоры тоже. |
So we'll find, like, a loser poster girl, to show that we really, like, do stuff for people. |
Значит, давайте найдём девочку из тех, которых не рисуют на плакатах, чтобы показать, что мы приносим людям пользу. |
But I felt like you were really only, like, halfway through. |
Но мне показалось, что ты мог сделать ещё. |
It sounds fine to me, but I'd like it to be a bit slower more like the melody itself. |
Мне нравится, как это звучит, но всё же мне кажется, что надо немного медленнее чтобы было больше похоже на саму мелодию. |
The problem is magic haddock, like robots, don't think like people. |
Но дело в том, что рыбка, как и роботы, думает по-другому. |
When you use words like "cuddle" I feel like you don't really get me. |
Когда ты используешь слова вроде "пообжиматься", я чувствую, что ты меня действительно не понимаешь. |
What you like, what you don't like... |
Что ты любишь, чего не любишь... |
It turns out, when they started looking like grown-ups, people started treating them like grown-ups. |
Оказалось, что когда они стали выглядеть как взрослые, то и другие стали относиться к ним как ко взрослым. |
We can arrange whatever you like, whenever you like. |
Мы можем договориться обо все что захотите и когда захотите. |
And I feel like maybe you assume that a lot of people don't like you. |
И мне кажется, ты считаешь, что ты не нравишься большиству людей. |
I felt like... like I lost my grip... my sanity. |
Мне казалось... что я теряю контроль... зравомыслие. |
'Cause then I'd be, like, inside her and I'm feeling like it's incest. |
Потому что когда я буду внутри нее, будет похоже на инцест. |
Well, I don't like you leaving me to work with guys like him. |
Мне не нравится, что ты работаешь с такими типами. |