He said that people like us, sometimes we need a vacation. |
Он сказал, что людям вроде нас с тобой иногда требуется отдых. |
Because when you murder people, like these young women, you forget. |
Потому что, когда ты убиваешь людей, как этих молодых женщин, ты забываешь. |
You said I don't like kids. |
Вы сказали, что я не люблю детей. |
You can say you don't like robots all you want. |
Ты можешь говорить, что не любишь роботов, все что захочешь. |
We like war because we're good at it. |
Нам нравится война, потому что мы хороши в ней. |
Anything we don't like about ourselves, we have to declare war on it. |
Всё что нам в себе не нравится - нам обязательно нужно объявить войну этому. |
And the thing I like about that is that it makes the news on television more interesting. |
А именно мне в этом нравится то, что это делает новости по телевизору более интересными. |
I gained four pounds, which I don't like, but good... |
Я немного набрала в весе, что мне не нравится, но вообще хорошо... |
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. |
Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
I didn't mean like get our names or anything. |
Я же не говорю, что нужно наколоть имена друг друга или что-то в этом роде. |
How come Europeans decided he looked like Doug Henning? |
А как европейцам пришло в голову, что он был похож на Дага Хеннинга? |
But I also didn't like the stuff they were saying about us. |
Но еще мне не понравилось, что они о нас говорили. |
So the end result is like yoga. |
Так что конечный результат как в йоге. |
Feel what a real war is like. |
Почувствовать, что такое настоящая война. |
We're going to make it feel like Christmas. |
Мы сделаем так, что он появится. |
It just feels like Frankie's needling her way into my life. |
Такое ощущение, что Фрэнки просто просачивается в мою жизнь. |
I love your daughter very much because, among other things, she's skeptical, like you. |
Я очень сильно люблю вашу дочь, потому что, помимо всего прочего, она такой же скептик, как и вы. |
I... felt like you knew everything about me. |
Я... чувствовал, что ты знала обо мне всё. |
You know, it's like everybody in Manhattan decided to be sick today. |
Знаешь, такое впечатление, что все на Манхеттене решили сегодня заболеть. |
I know because I'm like her. |
Я знаю, потому что я такой, как она. |
Thinking he was like every other guy. |
Думая, что он такой же, как и все. |
I'm not feeling like you want it. |
Просто у меня нет ощущения, что ты хочешь этого. |
It's like you think it's a sin or something. |
Такое ощущение, что ты считаешь это каким-то грехом. |
Makes it feel like the last three years were not real. |
Такое чувство, что прошлых З лет и не было. |
Then you can all do as you like. |
А потом будете делать, что хотите. |