| Best bet - do like I've always done and just stay away from Crazy Earl. | Так что самое лучшее, делай так как я обычно делаю и просто держись подальше от сумасшедшего Эрла. | 
| I feel like the circle is falling apart. | Мне кажется, что Круг разваливается. | 
| You sounded like you needed help, and I was in the area. | Мне показалось, что тебе нужна помощь, а я был тут поблизости. | 
| Now get up in that cherry picker and act like you're fixing something. | А теперь забирайся в подъёмную люльку и делай вид, что что-то ремонтируешь. | 
| It's nice to walk away from someone and feel like they could be okay. | Приятно уезжать от кого-то и чувствовать, что у них всё может быть хорошо. | 
| A cellulose, rather like papyrus, which would explain its durability. | Целлюлоза, а выглядит как папирус, что может объяснить ее прочность. | 
| The doctor on duty said it looked like I got caught in the Spanish Inquisition. | Дежурный врач сказал, что я будто побывал у испанской инквизиции. | 
| But I don't like the fact that you're always getting beaten up. | Но мне не нравится, что тебя постоянно дубасят. | 
| It feels like we have some time here, but... | Я чувствовала, что у нас еще есть время, но... | 
| I know what that's like. | Да, я знаю, на что это похоже. | 
| It's not like anybody else is having a romance. | Это же не значит, что у кого-то есть романтические отношения. | 
| I thought you were made up, like burger king. | Я думала, что выдуманный, как Бургер Кинг. | 
| Because I've known him for, like, 3 years. | Потому что я знаю его где-то года З. | 
| It's like, everybody thinks there's an earthquake. | Все думают, что происходит землетрясение. | 
| I can't imagine what tonight's going to be like. | Я даже не могу себе представить, что будет твориться сегодня вечером. | 
| Well, it seems like your Fuchsbau hero is a coward. | Так, похоже, что ваш лисехвостый друг - трусишка. | 
| Sheena, it looks to me like Mal is following Andrea. | Шина, лично я вижу, что Мал следует за Андреа. | 
| I'm not sure I like the idea of a mind-meld any better than an engramatic purge. | Я не уверена, что идея слияния разумов немного лучше, чем энграмматическая чистка. | 
| Well, you know what I like. | Ну, ты знаешь, что мне нравится. | 
| I know exactly what you like. | Я знаю точно, что ты любишь. | 
| Look, I get that you don't like me. | Слушай, я понял, что я тебе не нравлюсь. | 
| And I feel like If she met you, she'll see... | И я подумала, что при личной встрече она увидит... | 
| This lab produced enough anthrax to fill thousands of bags like the one which killed Apollo Mercer. | Эта лаборатория произвела достаточно сибирской язвы, чтобы заполнить тысячи пакетов, подобных тому, что убил Аполло Мерсера. | 
| Sounds like he told his psychiatrist he was. | Похоже, он сказал своему психиатру, что причастен. | 
| And they like what they see. | И им нравится то, что они видят. |