Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
No, it's like enchilada night at my parents' house. Это все равно что обычный тихий вечер в доме моих родителей.
For the first time I felt like I was good at something. Впервые меня охватило чувство,... что я хоть в чём-то хорош.
I feel like we failed Antonio. Такое чувство что мы подвели Антонио.
Dad says women are like men who've been hit in the head. Папа говорит, что женщины это мужчины, долбанутые на всю голову.
You don't know what it's like for us back in the States. Ты не знаешь, что для нас возвращение в Штаты.
You make it sound like it wasn't the biggest favor in the world. Можно подумать, что это была не самая хорошая услуга на свете.
Depending on whether you're like, В зависимости от того, что вам нравится.
All I have ever wanted is that people like me can live in peace. Всё, что я когда-либо хотел, это чтобы люди вроде меня, могли жить в мире.
I went with "tommy" because girls like boys named tommy. Я назвалась Томми, потому что девчонки любят это имя.
That stung like I knew it would! Так и думал, что оно так жалит!
I never get the one I like, anyways. В любом случае, я никогда не получу ту, что мне нравится.
Does it seem like everybody's acting strange? Тебе не кажется,... что все ведут себя немного странно?
I'm surprised a man like you... Удивлён, что такой человек, как вы...
You mean that we sounded like seals? Ты о том, что у нас голос, как у тюленей?
Once you say you like bones, you will see them everywhere. Как только поймёшь, что любишь кости, будешь видеть их повсюду.
The building itself feels like it has functions, a purpose. Чувствуется, что здание само имеет некое назначение, замысел.
It's not like these guys aren't shooting back. Не похоже на то, что эти ребята сдадутся без боя.
All right, then. It'd make him feel like maybe you weren't evil. По-крайней мере это заставит его подумать, что ты всё-таки не дьявол.
Sounds like they're on a patrol route which means this system is probably next. Судя по всему, они занимаются патрулированием, из чего следует, что эта система, возможно, будет следующей целью.
Feels like he's turning somersaults in there. Такое чувство, что он там кувыркается.
And what we'd like you to do is click that little mouse and repatriate that three billion. И что мы от вас хотим, это чтобы вы кликнули той маленькой мышью и перевели обратно три миллиарда.
Felix, you just don't like it that he actually does something. Феликс, тебе просто не нравится, что он на самом деле что-то делает.
I know what that feels like. Я знаю, на что это похоже.
Feels like somebody outside watching' me. Всё время кажется, что за мной следят.
I feel like I'm being weird. Я чувствую, что веду себя странно.