| It means that you like it. | Это означает, что мне нравится. | 
| He felt like an outsider, too. | Он тоже говорил, что ему никогда не будет хорошо в Дании. | 
| It looked like he was turning a corner. | Было похоже, что он справляется. | 
| Well, it's not like everything I do is so crazy and weird. | Ну, не всё что я делаю, выглядит сумасшедше и странно. | 
| Because I've only been with, like, Six guys in my whole life. | Потому что за всю жизнь у меня было всего шесть парней. | 
| The papers will make it sound like I killed her. | В газетах сообщат, что я убил ее. | 
| That's like Superman trying to sell kryptonite. | Все равно, что Супермен пытается продать криптонит. | 
| I don't like the idea that somebody dangerous is out there. | Мне не нравится, что там есть кто-то, кто представляет опасность. | 
| I just feel like everything's coming together for me. | Я чувствую, что это все как подарок для меня. | 
| I climb without bottled oxygen because I like the challenge. | Я поднимаюсь без дополнительного кислорода, потому что мне нравится истинное испытание. | 
| I feel like I should make it up to you somehow. | Я чувствую, что должна что-то для тебя сделать. | 
| I feel like you're not hearing me. | Такое чувство, что ты меня не слышишь. | 
| Explains what a marshmallow like Lee was doing with him. | Это объясняет, что такой хиляк, как Ли Крэнстон, там забыл. | 
| Makes me, you know, feel like she still lives here. | От этого мне кажется, что она все еще живет здесь. | 
| And it's like they wouldn't remember after. | И похоже что они ничего не помнят после. | 
| I finally feel like I might actually survive this. | Наконец я чувствую себя так, что действительно выжила. | 
| I was afraid things got, like... | Я боялся, что между нами все стало... странно. | 
| It wasn't like it was no random robbery. | Не похоже, что это было случайное ограбление. | 
| Because I always do like my grandfather told me. | Потому что я делаю так, как меня учил дедушка. | 
| 'Cause I like the moonlight. | Потому что я люблю лунный свет. | 
| You just don't like what the call got you. | Тебе просто не понравилось, что вышло из этого звонка. | 
| Does it give milk like goats? | Они что, дают молоко, как козы? | 
| He understands now he needs a fellow like you for his family. | Он понимает, что сейчас ему в семью нужен парень как ты. | 
| You realize these guys are, like, contractor-grade tools. | Вы хоть понимаете, что они как контрактники. | 
| Similar to things like her lying... | Учитывая, что она ещё и лжёт... |