It means that you like it. |
Это означает, что мне нравится. |
He felt like an outsider, too. |
Он тоже говорил, что ему никогда не будет хорошо в Дании. |
It looked like he was turning a corner. |
Было похоже, что он справляется. |
Well, it's not like everything I do is so crazy and weird. |
Ну, не всё что я делаю, выглядит сумасшедше и странно. |
Because I've only been with, like, Six guys in my whole life. |
Потому что за всю жизнь у меня было всего шесть парней. |
The papers will make it sound like I killed her. |
В газетах сообщат, что я убил ее. |
That's like Superman trying to sell kryptonite. |
Все равно, что Супермен пытается продать криптонит. |
I don't like the idea that somebody dangerous is out there. |
Мне не нравится, что там есть кто-то, кто представляет опасность. |
I just feel like everything's coming together for me. |
Я чувствую, что это все как подарок для меня. |
I climb without bottled oxygen because I like the challenge. |
Я поднимаюсь без дополнительного кислорода, потому что мне нравится истинное испытание. |
I feel like I should make it up to you somehow. |
Я чувствую, что должна что-то для тебя сделать. |
I feel like you're not hearing me. |
Такое чувство, что ты меня не слышишь. |
Explains what a marshmallow like Lee was doing with him. |
Это объясняет, что такой хиляк, как Ли Крэнстон, там забыл. |
Makes me, you know, feel like she still lives here. |
От этого мне кажется, что она все еще живет здесь. |
And it's like they wouldn't remember after. |
И похоже что они ничего не помнят после. |
I finally feel like I might actually survive this. |
Наконец я чувствую себя так, что действительно выжила. |
I was afraid things got, like... |
Я боялся, что между нами все стало... странно. |
It wasn't like it was no random robbery. |
Не похоже, что это было случайное ограбление. |
Because I always do like my grandfather told me. |
Потому что я делаю так, как меня учил дедушка. |
'Cause I like the moonlight. |
Потому что я люблю лунный свет. |
You just don't like what the call got you. |
Тебе просто не понравилось, что вышло из этого звонка. |
Does it give milk like goats? |
Они что, дают молоко, как козы? |
He understands now he needs a fellow like you for his family. |
Он понимает, что сейчас ему в семью нужен парень как ты. |
You realize these guys are, like, contractor-grade tools. |
Вы хоть понимаете, что они как контрактники. |
Similar to things like her lying... |
Учитывая, что она ещё и лжёт... |