Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
It means that you like it. Это означает, что мне нравится.
He felt like an outsider, too. Он тоже говорил, что ему никогда не будет хорошо в Дании.
It looked like he was turning a corner. Было похоже, что он справляется.
Well, it's not like everything I do is so crazy and weird. Ну, не всё что я делаю, выглядит сумасшедше и странно.
Because I've only been with, like, Six guys in my whole life. Потому что за всю жизнь у меня было всего шесть парней.
The papers will make it sound like I killed her. В газетах сообщат, что я убил ее.
That's like Superman trying to sell kryptonite. Все равно, что Супермен пытается продать криптонит.
I don't like the idea that somebody dangerous is out there. Мне не нравится, что там есть кто-то, кто представляет опасность.
I just feel like everything's coming together for me. Я чувствую, что это все как подарок для меня.
I climb without bottled oxygen because I like the challenge. Я поднимаюсь без дополнительного кислорода, потому что мне нравится истинное испытание.
I feel like I should make it up to you somehow. Я чувствую, что должна что-то для тебя сделать.
I feel like you're not hearing me. Такое чувство, что ты меня не слышишь.
Explains what a marshmallow like Lee was doing with him. Это объясняет, что такой хиляк, как Ли Крэнстон, там забыл.
Makes me, you know, feel like she still lives here. От этого мне кажется, что она все еще живет здесь.
And it's like they wouldn't remember after. И похоже что они ничего не помнят после.
I finally feel like I might actually survive this. Наконец я чувствую себя так, что действительно выжила.
I was afraid things got, like... Я боялся, что между нами все стало... странно.
It wasn't like it was no random robbery. Не похоже, что это было случайное ограбление.
Because I always do like my grandfather told me. Потому что я делаю так, как меня учил дедушка.
'Cause I like the moonlight. Потому что я люблю лунный свет.
You just don't like what the call got you. Тебе просто не понравилось, что вышло из этого звонка.
Does it give milk like goats? Они что, дают молоко, как козы?
He understands now he needs a fellow like you for his family. Он понимает, что сейчас ему в семью нужен парень как ты.
You realize these guys are, like, contractor-grade tools. Вы хоть понимаете, что они как контрактники.
Similar to things like her lying... Учитывая, что она ещё и лжёт...