He said that no one knows The avionics on this thing like fitz. |
Он сказал, что никто не знает авиационную радиоэлектронику так как Фитц. |
It's not like you care about punctuation when you're actually talking. |
Можно подумать, что ты заботишься о пунктуации во время разговора. |
Well, nothing says "I love you" like crabs. |
Что ж, ничто лучше не скажет "Я люблю тебя" чем краб. |
He used to say we were like fire and ice. |
Он говорил, что мы как лёд и пламя. |
Find a girl you like, you know, see what happens. |
Найди девчонку, которая тебе понравится, и посмотри, что из этого выйдет. |
You're worried your girl might like what she sees, And I get that. |
Беспокоишься, что твоей девушке понравится то, что она видит, понимаю. |
I'd do anything for a lovely young lady like yourself. |
Я сделаю все, что угодно, для такой милой девушки как вы. |
I thought you were like Athos. |
Я думала, что ты как Атос. |
I just feel like everything we had... has just vanished. |
Как будто всё то, что у нас было... исчезло. |
There's like... bacon or something in this dipping sauce. |
Этот бекон с подливкой или что это. |
It's going to feel like we moved. |
Будет впечатление, что мы переехали. |
It's not like he knows my name. |
Не думаю, что он знает мое имя. |
You just met the guy and you already like him more than me. |
Ты только что познакомилась с парнем, а уже любишь его больше, чем меня. |
You're not going to like what's inside. |
Тебе не понравится то, что внутри. |
I feel like I could conquer the world. |
Я чувствую что могу завоевать весь мир. |
Because eating with a fork is like caressing with gloves. |
Потому что есть вилкой - всё равно что ласкать в перчатках. |
And George Hewitt says they smell like Lux. |
Джордж Хьюитт говорит, что они пахнут мылом. |
I don't like Abed's problem with our lack of problems. |
Мне не нравится, что для Эбеда проблема, что у нас нет проблем. |
Anything involving the rich and famous is like catnip to a prosecutor with political ambitions. |
Всё, что связано с богатыми и знаменитыми, является отличным шансом на повышение для прокурора с политическими амбициями. |
It's like fate that you and I are here together. |
Это судьба, что я и ты здесь вместе. |
I feel like the play is - saving my life right now. |
Я чувствую, что эта постановка спасает мою жизнь. |
Even after days like today, when you would think everything would be put in perspective... |
Даже после таких дней как этот, когда ты думал, что всё продумал наперёд... |
Pretend like you never found out about the switch. |
Притворись, что так и не узнал о подмене. |
I mean, it's like the question thing. |
Я хочу сказать, что это как штука с вопросом. |
I am sorry that you don't like it, but this is really important to me. |
Мне жаль, что тебе это не нравится, но это действительно важно для меня. |