| More like he's scared of something. | Больше похоже на то, что он боится. | 
| 'Cause I really don't feel like it. | Потому что мне реально не охота. | 
| Well, you'll like them even better because I'm a Georgia peach. | Ну, ты полюбишь их еще больше, потому что я - персик Джорджия. | 
| You see, that's what my life has been like. | Теперь ты видишь, на что была похоже моя жизнь. | 
| You always said you wanted to be an elegant woman at 18 like Grace Kelly. | Ты всегда говорила, что в 18 лет хочешь быть элегантной женщиной, как Грейс Келли. | 
| Sounds like you got everything worked out. | Похоже, что ты со всем разобралась. | 
| I feel like I've been here before. | Но такое чувство что я был здесь уже. | 
| You're lucky that I like you. | Тебе повезло, что ты мне нравишься. | 
| The way you talk to me I never feel like I have cancer. | Из-за того, как ты со мной говоришь я даже и не чувствую, что у меня рак. | 
| But the, the problem is that the people do treat this like an adversary system. | Но проблема в том, что люди трактуют это как враждебную систему. | 
| It seemed like I was falling forever. | Казалось, что я падаю вечность. | 
| And I like you even more for not telling lies. | И даже больше потому, что ты никогда не лжешь. | 
| What if I said something like, | Что если бы я сказала что-то типа, | 
| What don't you like about me, and I'll change. | Что тебе во мне не нравится, и я изменюсь. | 
| It looked like you needed it. | Было похоже, что она тебе нужна. | 
| That you've gone through all this... for a guy like your father. | Что ты прошла через все это... ради парня вроде твоего отца. | 
| It makes you feel like you don't deserve good things. | Это заставляет тебя чувствовать, что ты не заслуживаешь хороших вещей. | 
| I only feel like I've been here for a very long time. | Я только чувствую, что провел здесь очень много времени. | 
| I feel like I might be too late. | Я чувству, что может быть слишком поздно. | 
| It's like they're different people. | Похоже, что они разные люди. | 
| You know what? I like you for not talking. | Ты мне и нравишься только потому, что ты не можешь говорить. | 
| It's not like it will ever come to anything. | Не думаю, что это к чему-либо приведет. | 
| I want to start by talking about what you didn't like. | Начнем с того, что вам не понравилось. | 
| It's 'cause he doesn't like Simon at all. | Это потому что Саймон ему никогда не нравился. | 
| It's not like they were waiting for my permission. | Но это не значит, что они ждали моего согласия. |