| I'm honestly just glad it seems like you have something you like. | Признаться, я рад тому, что у тебя есть свои радости. | 
| She told me I was like you, and that one day I'd be famous like you. | Она говорила, что я похож на тебя, и однажды стану таким же известным. | 
| I'm starting to believe that purpose on this earth is to stop people like them, like Walker, no matter what the cost. | Мне кажется, что моя цель на земле остановить таких людей, как они, как Уолкер, не важно какой ценой. | 
| I could sense her watching me through those dark glasses, defying me not to like what I read, or maybe begging me in her own proud way to like it. | Я чувствовал: она смотрит на меня, сквозь свои темные очки. Игнорируя, что мне не нравилось, то, что я читал, или умоляла меня в душе, полюбить сценарий. | 
| I know about men like you, you take what you want from girls like me. | Вы берете все, что захотите от таких девушек, как я. | 
| I just feel like I'm drowning, like, I just don't want to do this anymore. | Я чувствую, что буквально тону, и не хочу больше этим заниматься. | 
| I feel like... there's nothing beneath my feet right now, like nothing to steady them. | А я больше... не чувствую опору под ногами не за что зацепиться. | 
| What's a girl like her doing with a guy like him? | Что такая девушка делала с таким парнем, как он? | 
| After these past few weeks, constantly feeling like I'm drowning, it's like I know what I'm doing again. | После того, как последние несколько недель я чувствовала себя тонущей, теперь я снова знаю, что делаю. | 
| Would you like me to tell you in explicit medical terminology exactly what this tastes like? | Ты не хочешь, чтобы я объяснил тебе в подробной медицинской терминологии что именно мы едим? | 
| You think I like Kevin more than I like you? | Ты думаешь, что я люблю Кевина больше тебя? | 
| This is exactly why I don't like you, even though I'm being paid to like you. | Именно поэтому я вас не люблю, даже учитывая, что мне за это платят. | 
| Her beauty was that rare kind that made you want to look more like yourself and not like her. | Ее красота была того редкого типа что заставляла хотеть быть собой, а не быть похожей на нее. | 
| I don't care what you like or what you don't like. | Мне наплевать, что тебе нравится, а что - нет. | 
| (like Neeson): I have a very special set of skills that makes me a nightmare for people like Evan. | У меня есть очень специальный набор навыков что заставляет меня быть кошмаром для таких людей, как Эван. | 
| And Tariq's like... like the little brother I never had, so... | А Тариг мне как младший брат, так что... | 
| I felt like I knew you, like we had met before, but... you look different. | У меня было такое чувство, что я знаю вас, как будто мы встречались раньше, но... вы изменились. | 
| You know, I still don't like Christmas, but I kind of like what we just did. | Знаешь, а Рождество мне всё ещё не нравится, но мне вроде как понравилось то, что мы только что сделали. | 
| And he's talking about having a great time in the Champagne Room like, he's like, 21. | Говорит, что нехило зависал в приватной комнате, как будто ему уже 21. | 
| It's like I feel like I lost her somehow, and I don't know why. | У меня такое чувство, что я ее потерял, но я не знаю почему. | 
| I mean, that's, like, all anybody talks about here, is, like, doing something big. | В смысле, все тут говорят, что должно быть что-то особенное. | 
| Well, all I can say is that the cast, like, when we're all on the set together, it's like one big family. | Скажу только про актеров, что когда мы все на площадке - это как большая семья. | 
| Because you're a poacher, Ken, and guys like Garth and me, we do not like poachers. | Потому что ты браконьер, Кен, а люди вроде меня и Гарта браконьеров не терпят. | 
| At the same time I should like particularly to point out that the United Nations today is an international forum of 184 Member States, including those which, like Kazakhstan, only recently gained their independence. | Вместе с тем хотелось бы особо отметить, что Организация Объединенных Наций сегодня - это международный форум, объединяющий 184 государства, в том числе и те, которые, как Казахстан, обрели независимость совсем недавно. | 
| People like him underestimate people like me, because we're insanely beautiful, or... | Просто... такие, как он, недооценивают таких, как я, потому что мы безумно красивы, или... |