Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
Just keep picking until you get one you like. Тяните, пока не вытащите то, что вам понравится.
And it sounded like you were agreeing with my parenting style, so, please, continue. И мне показалось, что вы соглашались с моим стилем воспитания, так что, пожалуйста, продолжайте.
Sure seems like you've come around on this place, Jay. По всему видно, что ты поменял свое мнение об этом месте, Джей.
It's just that I feel like I'm losing my children to America. Просто я чувствую, что Америка забирает моих детей.
You dumped her outside of the E.R. last night, except she looked more like... this. Вы выбросили ее возле больницы прошлой ночью, разве что она выглядела... вот так.
It feels like I should've stopped him. Но я чувствую, что должен был остановить его.
It just felt like some part of you wants to get caught. Такое чувство, что отчасти ты хочешь быть пойманным.
I know many like her who would do anything to get out. Я знаю много таких, как она, которые пойдут на что угодно, лишь бы выбраться отсюда.
It feels like there's something we're still missing. Такое чувство, что мы все еще что-то упускаем.
And he thought I was like him. И он думал, что я такая же, как он.
It's not like my missions are secret anymore, obviously. Похоже что мои миссии больше не являются коммерческой тайной, очевидно.
You can make anything there, beer, pop, whatever you like. Вы можете делать там, что угодно - пиво, шипучку, что вам нравится.
I don't care what Allenford says, I don't like you. Мне плевать на то, что говорит Алленфорд, ты мне не нравишься.
Although it kind of sounds like you're congratulating yourself. Хотя звучит и так, что ты сам себя поздравляешь.
Sounds like he was spying for somebody. Похоже, что он в чью-то пользу шпионил.
He always seems like he wants to start a fight. Ощущение, что он постоянно что-то замышляет.
That's nothing like what you do. Это ничего не значит, что ты делаешь.
Because you have been like such a worthy adversary. Потому что ты был очень достойным противником.
I'm just saying we have to think like the FBI. Я просто говорю, что нам нужно думать как ФБР.
More like he was taken out. Больше похоже, что его убрали.
You ditched me because you didn't like the way I looked. Ты оставил меня, потому что тебе не нравится как я выгляжу.
So the last thing you need is a friend like Teddy. И последнее, что тебе нужно, друг вроде Тедди.
It's like it was dragged here from another century. Ощущение, что его сюда принесли из прошлого века.
Smells like when you had gastritis. Похоже, что у тебя гастрит.
Doing it this way... feels like Ill live on inside you. Когда вы это делаете, мне кажется, что я начинаю жить где-то внутри вас.