Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
Don't pretend like you didn't know the risks. Не притворяйся, что ты не знал о рисках.
Seems like Dallas is getting ready for a war. Похоже, что Даллас готовится к войне.
Said she was looking for others like her. Сказала, что ищет других таких же.
It's like those people who make the gluten-free bagels. Как те люди, что делают рогалики без глютена.
Can't imagine what he'll be like with caffeine withdrawal. Не могу представить, что будет с ним без кофеина.
Kind of seems to me like you don't want to know who killed Connor. А вот мне кажется, что вы не хотите узнать, кто убил Коннора.
You looked like you were in so much pain. Похоже, что тебе было очень больно.
We need to feel like you're a fit. Мы должны быть уверены, что вы нам подходите.
Your Honor, we just, we feel like Callie deserves a choice in this and... Ваша честь, мы просто думаем, что Кэлли заслуживает сделать выбор и...
May I remind you, nobody understands the complexity of the situation like I do. Смею напомнить вам, что никто не понимает всю ситуацию, так как я.
Because I feel like you're pushing me in a direction that is unthinkable and untrue. Потому что я чувствую, как вы давите на меня в направлении, которое немыслимо и неверно.
But if I feel like he needs to take a breather... Но если мне покажется, что ему нужен перерыв...
Doesn't seem like anybody's home. Не похоже, что дома кто-то есть.
I've realized in the last two weeks that I may not like being in love. За последние две недели я понял, что, возможно, мне не нравится быть влюблённым.
I don't like how I'm feeling. Мне не нравится то, что я чувствую.
So come with me, if you like. Так что иди со мной, если хочешь.
And suddenly it felt like without it, I would just... float away. И вдруг мне показалось, что без него я бы просто... испарилась.
He claimed there was an ancient sect of assassins... deadly warriors that killed and vanished like ghosts. Он утверждал, что существовала древняя секта убийц, смертоносных воинов, которые убивали и исчезали, как призраки.
I'm just calling it like I see it. Я говорю то, что вижу.
You'll think I'm like Kenneth. Ты будешь думать, что я вроде Кеннета.
I know what that's like. И я знаю, что это такое.
I can't believe that he just acted like such a... Я не могу поверить, что он просто действовал, как такой...
Sounds like being here is what you need. Похоже, что пребывание здесь - то, что тебе необходимо.
You can't know what that pride felt like, how huge it was. Ты не знаешь что такое гордость, насколько огромной она была.
Marty, I'm not sure a contract like you're proposing is enforceable. Марти, я не уверен, что предлагаемый вами контракт осуществим.