Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
I think this might be, like, a question for Gunnar... like, a guy thing. Я думаю, что этот вопрос нужно задать Гунару... как мужские штучки.
I don't like what you're implying, and I like being followed even less. Мне не нравятся твои намёки, и тем более, что следишь за мной.
I like it, I like you're here. Я рад, что ты здесь.
He said, I am glad to find a man like him in times like these. Он сказал: "Я рад, что я нашел такого человека как он в эти времена".
You know, it's like, my friends think I'm this, like, boy from Colorado - that just is fresh off the bus. Знаешь, друзья думают, я наивный деревенский мальчик из Колорадо, что только приехал.
We can do whatever we like, whenever we like. Так что можем делать что хотим и когда хотим.
They believe that humans should be farmed like cattle, - owned like slaves. Они верят, что людей надо разводить, как скотину, как рабов.
I feel like I'm about to get played again and I don't like it. У меня такое чувство, что мной снова играют, и мне это не нравится.
When it comes to the ways of Zoe Hart, it's like... it's like my mind becomes scrambled eggs. Но, когда дело доходит до Зои Харт, такое впечатление,... что мой разум превращается в болтунью.
The system is set up to silence women like Hannah and protect men like Holland. Государственная система устроена так, что заставляет таких женщин как Ханна хранить молчание, и защищает таких мужчин как Холланд.
I just feel like if I join Kappa, it'll be like I'm following in her footsteps. Я просто чувствую, что присоединившись к Каппе, я как будто следую по ее стопам.
I had to pretend not to like it to Kent while pretending to like it like he was pretending to like it, but he didn't actually like it and I actually really liked it. Мне пришлось притворяться перед Кентом, что мне не нравится, притворяясь, что мне нравится, как он притворялся, что ему нравится, но ему вообще-то не понравилось, а мне на самом деле очень понравилось.
Like the one behind your terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control tower, sir. Как ту, что находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке, сэр.
We go where we like, as we like, when we like. Там мы делаем, что хотим, говорим, что хотим.
Kramer, you know, guys like you with no conscience don't know what it's like for guys like me. Креймер, понимаешь, парни вроде тебя, без совести не знают, что это значит для парней как я.
I like hearing what they're thinking about; I like seeing what they link to; I like learning a thing or two. Мне хочется услышать то, о чем они думают; хочется увидеть то, что их притягивает; хочется узнать пару новых вещей.
Because Jolene Castille didn't like the way he walked, she didn't like the way he dressed, she didn't like the way he looked. Потому что Джолин Кастиль не понравилось, как он шел, ей не понравилось, как он был одет, ей не понравилось, как он посмотрел.
I get her apron because it still smells like her and I like it because I'm 11 and I still like Mom. А я возьму её фартук, он ещё пахнет ей, и мне это нравится, потому что мне 11 и я ещё люблю маму.
I'm... I'm finally completely settled here permanently, like... like... Я полностью осознал, что теперь я тут навсегда.
Make sure the kids don't like new Mrs. McCord more than they like me. Убедись, что дети не будут любить её сильнее, чем меня.
It sounds like he... like he projected his feelings for his mother onto Katie. Похоже, что он... проецировал свои чувства к матери на Кейти.
I feel like... like you've made things worse, not better. У меня ощущение что ты сделал только хуже, а не лучше.
You think that a beast like you can make a woman like me happy? Вы думаете, что подобный Вам зверь сможет сделать женщину счастливой?
I feel like I'm drowning, like I don't know what's real or who I can trust. Мне кажется я тону, не понимаю, что настоящее и кому можно доверять.
Just because we feel like they're coming after us, doesn't mean like we have to drive like they are. Лишь потому, что кажется, что они едут за нами ведь совсем не значит, что это так.