| It's like she never existed. | Такое впечатление, что она никогда не существовала. |
| Quite like being a teacher, I guess. | Почти то же, что и быть учителем, наверное. |
| She looked like something you buy in a live-bait store. | Она была похожа на то, что покупают в магазине живой наживки. |
| Doesn't sound like very good news for Williams. | Ќе похоже, что это очень хорошие новости дл€ иль€мса. |
| I know you like solid things. | Я знаю, что тебе нравятся серьезные вещи. |
| Giving in to hate is like drinking saltwater. | Поддаться ненависти - всё равно, что испить солёной воды. |
| Ramsey was murdered because he looked like Voltaire. | Рэмзи был убит из-за того, что был похож на Вольтера. |
| He was like deformed or retarded or something. | Он был... изуродован или покалечен, или что то в этом роде. |
| You said you needed guys like me. | Вы говорили, что вам нужны такие парни, как я. |
| I always sensed that someone like you would come. | У меня всегда было чувство, что однажды придёт кто-то вроде вас. |
| Cara, think about what happens if Julian finds someone like Charlotte. | Кара, подумай о том, что произойдет, если Джулиан найдет кого-то вроде Шарлотты. |
| What feels like up isn't up. | То что чувствуется как верх, таковым не является. |
| They proved they can live like people. | Они доказали им, что они могут жить как люди. |
| I just figured people like us ought to help each other. | Я просто думал, что такие, как мы должны помогать друг другу. |
| Just hope like hell she can help us. | Только надейся как на ад, что она может помочь нам. |
| It's like half the show is secret footage. | Да половина того, что они сняли, это скрытая съемка. |
| You've no idea what it was like. | Ты не можешь даже представить, что это было такое. |
| I think my dad's like Mark. | Мне кажется, что мой отец похож на Марка. |
| I keep forgetting you like your mom. | Всё забываю, что ты тебе нравится твоя мама. |
| He thinks we need someone like you. | Он считает, что нам нужен кто-то вроде вас. |
| They're like everything else on this ship. | Они то же самое, что и все остальное на этом корабле. |
| Because love, like life, exists in time. | Потому что любовь, как и жизнь, ограничена во времени. |
| Sounded like something Deeks would say. | Похоже на то, что сказал бы Дикс. |
| What I really like is being my own boss. | Но, что мне действительно нравится, это быть самой себе боссом. |
| Now I assume that Warehouse 2 has an inventory system like ours. | Я считаю, что в Хранилище 2 есть инвентарная система, как в нашем. |