| With a man... you feel like you're being taken and you like it. | Когда я с мужчиной... я чувствую, что он берет меня, и мне это нравится. | 
| I just feel like you and Axl have been friends for, like, ever. | Мне кажется, что вы с Акселем друзья навеки. | 
| It's like you're looking at me like I'm a boy and not a man. | Такое ощущение, что ты видишь во мне только мальчика, но не мужчину. | 
| It's too bad I like Damian more than I like you. | Жаль, что Дамиан мне нравится больше, чем ты. | 
| Sharing a kid with someone you don't live with is like... It's like being divorced without ever getting married. | Делить ребенка с тем с кем ты не живешь, все равно что быть в разводе без женитьбы до этого. | 
| Swann told me That he didn't like me hanging out with guys like you. | Сван сказал, что ему не нравится, что я встречаюсь с такими, как ты. | 
| Up there, your honor, right where you are, feeling like my hands were tied, like I was a prisoner. | Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный. | 
| I mean, what you like, I like. | Что тебе понравится - и мне понравится. | 
| It's also bulletproof, which comes in handy when people like you shoot at people like me. | А еще он пуленепробиваем, что очень удобно, когда люди вроде тебя стреляют в людей вроде меня. | 
| Look... I like you, and I know you like me. | Сьюзан, ты мне нравишься и я знаю что и я тебе нравлюсь. | 
| I like how you didn't get drunk and steal anyone's organs, like our old robot. | Мне нравится, что ты не пьешь и не крадешь у людей органы, как наш старый робот. | 
| I feel like... like everything that I need to learn is just one drop away. | Я-Я чувствую, что... что все что мне нужно знать на расстоянии одной капли. | 
| If His Majesty sees that like father, like son, he will change his mind. | Если государь увидит, что каков отец, таков и сын, он изменит своё решение. | 
| Just seems like the truth is further away than it was before and like laughing at us. | Просто похоже, что истина стала еще дальше, чем раньше, и как будто смеется над нами. | 
| What you like, others will also like! | Что нам нравится, может нравиться и другим! | 
| When you like somebody, you always feel like you're not good enough. | Когда любишь кого-то, всегда кажется, что недостоин любимого. | 
| I like being friends with her and I like being single. | Мне нравится, что мы друзья, и мне нравится быть одному. | 
| You're thinking what's a nice girl like me doing in a cult like Artemis. | Ты думаешь, что милая девушка, как я делает в такой секте, как Артемида. | 
| I think they like me to draw on my experience with the poachers, like you. | Думаю, что они опираются на мой опыт по борьбе с браконьерами, как ты. | 
| We just have to come up with a brand name like he did - like Sean John, so let's think about it. | Мы просто должны придумать торговую марку, как "Шон Джон", так что давайте придумаем. | 
| I like the... I like what you've done. | Мне нравится... нравится, что ты тут сделал. | 
| And you showing up here like the good little girl daddy didn't abandon is, like, the worst thing that's happened to her in months. | И твое появление здесь - такой хорошей маленькой девочки, которую папа не бросал, это худшее, что с ней случалось в последние месяцы. | 
| This is like in 1846, and it sounds like he's talking about modern times. | Батлер рассказывал: «Он написал его в 1846 году, а кажется, что это написано о современности. | 
| Let's say the director does like me like you said. | Предположим, как ты говоришь, что я ему нравлюсь. | 
| Maybe what I think Tastee Wheat tasted like actually tasted like... oatmeal or tuna fish. | Может что я думаю о манной каше на самом деле имеет вкус... как овсянки или тунца. |