Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
With a man... you feel like you're being taken and you like it. Когда я с мужчиной... я чувствую, что он берет меня, и мне это нравится.
I just feel like you and Axl have been friends for, like, ever. Мне кажется, что вы с Акселем друзья навеки.
It's like you're looking at me like I'm a boy and not a man. Такое ощущение, что ты видишь во мне только мальчика, но не мужчину.
It's too bad I like Damian more than I like you. Жаль, что Дамиан мне нравится больше, чем ты.
Sharing a kid with someone you don't live with is like... It's like being divorced without ever getting married. Делить ребенка с тем с кем ты не живешь, все равно что быть в разводе без женитьбы до этого.
Swann told me That he didn't like me hanging out with guys like you. Сван сказал, что ему не нравится, что я встречаюсь с такими, как ты.
Up there, your honor, right where you are, feeling like my hands were tied, like I was a prisoner. Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный.
I mean, what you like, I like. Что тебе понравится - и мне понравится.
It's also bulletproof, which comes in handy when people like you shoot at people like me. А еще он пуленепробиваем, что очень удобно, когда люди вроде тебя стреляют в людей вроде меня.
Look... I like you, and I know you like me. Сьюзан, ты мне нравишься и я знаю что и я тебе нравлюсь.
I like how you didn't get drunk and steal anyone's organs, like our old robot. Мне нравится, что ты не пьешь и не крадешь у людей органы, как наш старый робот.
I feel like... like everything that I need to learn is just one drop away. Я-Я чувствую, что... что все что мне нужно знать на расстоянии одной капли.
If His Majesty sees that like father, like son, he will change his mind. Если государь увидит, что каков отец, таков и сын, он изменит своё решение.
Just seems like the truth is further away than it was before and like laughing at us. Просто похоже, что истина стала еще дальше, чем раньше, и как будто смеется над нами.
What you like, others will also like! Что нам нравится, может нравиться и другим!
When you like somebody, you always feel like you're not good enough. Когда любишь кого-то, всегда кажется, что недостоин любимого.
I like being friends with her and I like being single. Мне нравится, что мы друзья, и мне нравится быть одному.
You're thinking what's a nice girl like me doing in a cult like Artemis. Ты думаешь, что милая девушка, как я делает в такой секте, как Артемида.
I think they like me to draw on my experience with the poachers, like you. Думаю, что они опираются на мой опыт по борьбе с браконьерами, как ты.
We just have to come up with a brand name like he did - like Sean John, so let's think about it. Мы просто должны придумать торговую марку, как "Шон Джон", так что давайте придумаем.
I like the... I like what you've done. Мне нравится... нравится, что ты тут сделал.
And you showing up here like the good little girl daddy didn't abandon is, like, the worst thing that's happened to her in months. И твое появление здесь - такой хорошей маленькой девочки, которую папа не бросал, это худшее, что с ней случалось в последние месяцы.
This is like in 1846, and it sounds like he's talking about modern times. Батлер рассказывал: «Он написал его в 1846 году, а кажется, что это написано о современности.
Let's say the director does like me like you said. Предположим, как ты говоришь, что я ему нравлюсь.
Maybe what I think Tastee Wheat tasted like actually tasted like... oatmeal or tuna fish. Может что я думаю о манной каше на самом деле имеет вкус... как овсянки или тунца.