I feel like I'm doing a very bad thing. |
Я чувствую что делаю что-то очень нехорошее. |
It's strange because it's not like me. |
И это странно, потому что это на меня не похоже. |
Don't tell me you actually like him. |
Только не говори, что он тебе нравится. |
Something that tells it if there's anything inside someone that it might like. |
Что-то говорит ему, что есть орган внутри кого-то который ему... нравится. |
People say they could dive in because they're like lakes. |
Говорят, в них можно утонуть, Потому что они как озера. |
They make me feel like I won the Kentucky Derby. |
Они заставляют меня думать, что я выиграла соревнования по дерби. |
Just seems like all I ever do is complicate my parents' lives. |
У меня просто чувство, что все, чего я добился - это усложнил жизнь своим родителям. |
You looked like you'd been through hell. |
Похоже было, что ты через ад прошёл. |
When a customer has money, I hope it is able to spend the maximum, like you. |
Если у клиента есть деньги, можно надеяться, что он потратится по максимуму, как ты. |
It's not like he can hurt me. |
Не похоже, что он мне что-то сможет сделать. |
I especially like the ones from Lex. |
Мне особенно понравились те, что от Лекса. |
It's not like we keep them laying around. |
Не похоже, что они валяются повсюду. |
She just doesn't seem like your type. |
Не похоже, что она в твоем вкусе. |
You feel like you'd be taking advantage. |
Ты чувствуешь, что у тебя получается преимущество. |
Just got a bad feeling like when you can smell the air change before a storm. |
Просто плохое предчувствие Как будто чувствуешь, что воздух меняется перед штормом. |
Finally feel like I'm shedding that fairy-princess costume. |
Я наконец-то чувствую, что сбрасываю этот костюм принцессы-волшебницы. |
That's what happens when you get into business with somebody like Lex Luthor. |
Ну, вот что бывает, когда имеешь дело с кем-то вроде Лекса Лютера. |
Or maybe it's because I have perfectly symmetrical features and hair like Ariel. |
Или потому что у меня идеальная симметрия лица и волосы, как у Ариэль. |
Well, it sounds like you've done your research. |
Что ж, звучит так, будто ты закончила свои исследования. |
You know, like underneath the sofa or something. |
Знаешь, прячется под диваном или ещё что. |
I read your profile, so I feel like I know you already. |
Я прочитала вашу анкету, так что, такое впечатление, что я вас уже знаю. |
Some lawyer type said - that the truth is like the sun. |
Какой-то адвокат сказал, что правда - как солнце. |
I'm just saying a guy like Bosch will definitely be there. |
Я к тому, что такой тип, как Бош, обязательно будет там. |
Because a young kid like you with enough clout to go after Gillis... |
Потому что мальчишку, которому хватило дерзости погнаться за такой компанией... |
But I do think people should stop acting like they can tell me what to do. |
Но я действительно считаю, что людям следует перестать говорить мне что делать. |