| It's not like she believed in anything. | Это не потому что она верила во что-то. | 
| Yet I still feel like I can trust you. | Да, мне все равно кажется, что я могу доверять тебе. | 
| So you can guess what it was like growing up. | Так что можете догадаться как прошло наше детство. | 
| If you want to know what loneliness feels like, ask his wife. | Если вы по-настоящему хотите узнать, что такое одиночество, спросите его жену об этом. | 
| It just felt like the right thing to do. | Мы думали, что так будет правильно. | 
| You can do what you like with your own property. | Что вы можете делать всё что душе угодно с вашей собственностью. | 
| Be like having one hand tied behind your back. | Это всё равно что привязать одну руку за спину. | 
| He made it clear he doesn't like my account. | Он прояснил, что не одобряет мое мнение. | 
| Too busy doing what he does like. | Слишком занят делая то, что ОН одобряет. | 
| Or I'm crazy like those people that say they abducted by aliens. | Или я сошла с ума, как те люди, что говорят, что их похитили пришелЬцы. | 
| Well, just because you look a like nice person I'll help. | Хорошо, просто потому, что ты хороший человек, я помогу. | 
| I feel like I'm made of lead. | Такое чувство, что я слеплен из свинца. | 
| I feel like I just found out that... | У меня такое ощущение, будто я только что узнал что... | 
| You feel like your girlfriend cheated? | Тебе кажется, что тебе изменяет твоя девушка? | 
| Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched. | Дядушка Стэн, каждый раз как я оказываюсь в тех лесах, у меня чувство, что за мной следят. | 
| It's like I'm saying all the right things. | Мне кажется, что я говорю правильные вещи. | 
| He made you feel like anyone could change the world if they tried hard enough. | Он заставлял почувствовать, что каждый может изменить мир, если сильно постарается. | 
| Anyone can get in, so it's not like we were breaking in. | Любой может туда попасть, так что мы сюда как бы не вламывались. | 
| You don't get what's like for a bride to see her groom's ex at their wedding. | Ты не понимаешь, что значит для невесты видеть бывшую её жениха на их свадьбе. | 
| It's like inviting the Seattle Mariners to a World Series game. | Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч. | 
| Then I think you are going to really like What happened at work today. | Тогда я уверен, тебе понравится то, что сегодня случилось на работе. | 
| I don't understand what you're saying, sir, But I like wizards. | Я не понимаю, что вы говорите, сэр, но мне нравятся волшебники. | 
| Honestly, I kind of feel like two different people right now. | Если честно, такое ощущение что во мне сейчас сидит два разных человека. | 
| By pretending like your life here never existed. | Делая вид, что твоя жизнь здесь никогда и не существовала | 
| I'm sorry that I can't just forget him like you, Elena. | Мне жаль, что я не могу просто забыть его, как ты, Елена. |