Примеры в контексте "Like - Что"

Примеры: Like - Что
We just kind of feel like they need to be a different shape. Нам просто кажется, что они должны быть другой формы.
He's very exigent, which I like. И дотошный, что мне нравится.
When I see him, it's always like the first time. Когда мы видимся, у меня всегда впечатление, что это в первый раз...
It's like he has no sense of what's going on. Он будто вообще не понимает, что происходит.
I'm a little concerned about the dinner centerpieces, - 'cause I feel like they... Меня немного беспокоят украшения для ужина, потому что мне кажется, они...
Well, that's why you sound like you're angry. Вот поэтому и кажется, что ты злишься.
I'm glad you like it, honey. Я рад, что тебе понравилось.
I'm starting to feel like there's a real connection. Я начинаю чувствовать, что между нами устанавливается связь.
You like me stuck here in the lab. Тебе нравится, что я застряла в лаборатории.
This looks a lot like it was made to hold... Очень похоже, что это было создано для хранения...
I almost feel like we could go home now. Я почти чувствую себя так, что мы можем идти домой.
Melt it down, and you shall have whatever you like. Растопи его и получишь всё, что захочешь.
The thing that changes your life forever can be big, like falling in love. То, что в корне изменит вашу жизнь, может быть большим, как например влюбиться.
Is not like she meant not to be here. Она не виновата что ее нет с нами.
It's not like she had a dictionary. Что-то непохоже, что у нее есть словарик.
What you would be doing is more like... advertising. То, что ВЫ могли бы делать, больше похоже на... рекламу.
That's only because I knew him from, like, third grade. И только потому, что я знал его, наверно, с З класса.
'Cause people like us have nothing. Потому что у таких, как мы, ничего нет.
I know what you'd like me to say. Я знаю, что вы хотите от меня услышать.
I just feel like I've earned a little trust here. Я думал, что заслуживаю хоть малую долю доверия.
And now she feels like it's hers, so... И теперь она чувствует как будто это ее, так что...
I feel like I'm in the middle of a divorce. Такое чувство, что я нахожусь в центре развода.
Point is, I like the wine. Смысл в том, что я люблю вино.
And yet somehow you're surprised when they act like children. А теперь вас удивляет, что они ведут себя, как дети.
You think I wear this sweater because I like it? Думаешь, я одел этот свитер, потому что он мне нравится?