| I gave up long ago expecting my family to like my friends. | Я давно оставила мысль, что моей семье понравятся мои друзья. |
| Good thing you like my f ace. | Хорошо, что мое лицо вам понравилось. |
| Besides, I already know you like me. | Впрочем, я знаю, что нравлюсь тебе. |
| So tell me what you'd like me to say. | Так скажи мне, что бы ты хотел услышать. |
| For what it's worth, I really like the name Todd. | Если что, мне очень нравится имя Тодд. |
| What, you don't like Jackpot? | Что, вам не нравится "Джекпот"? |
| And it seemed like something I could do. | И казалось, что я смогу сделать это. |
| And I Hope a good prince like yourself, could help. | Я надеялась, что добрый принц, как вы, мог бы помочь. |
| If you're fair like Kay, them fellas reckon she could pass for white. | Если ты светлая, как Кей, эти ребята могут посчитать, что ты сойдешь за белую. |
| But there's something I'd like you to see. | Но есть кое-что, что вы должны увидеть. |
| I said I feel like it's missing something. | Я сказал, что чего-то не хватает. |
| If I start dancing like you, the brothers there might think I'm a gubba. | Если я начну танцевать как ты, братья могут подумать, что я габба. |
| But I feel like it's missing something. | Но мне кажется, что чего-то не хватает. |
| That's like saying a pro-choice Republican or a partial circumcision. | Это всё равно, что сказать "демократичный республиканец" или "частичное обрезание" |
| I feel like I'm starting to lose my identity. | Мне кажется, что я начинаю терять свою индивидуальность. |
| Look, if you feel like you can't handle it, we need a signal. | Слушай, если ты чувствуешь, что не можешь справится, нам нужно придумать сигнал. |
| I just knew I could never be a leader like my parents. | Я знала, что не смогу править, как мои родители. |
| The thing is, I like Carl. | Дело в том, что мне нравится Карл. |
| I just want to know what it felt like. | Мне просто интересно, что при этом чувствуешь. |
| When I was a kid... it felt like they made something new every day. | Когда я был маленьким, мне казалось, что каждый день появлялось что-то новое. |
| No, it's not like looking for a new condo. | Это не то же, что искать новую квартиру. |
| The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity. | Единственное, что способно перемещаться через измерения, как время, это гравитация. |
| Cause right now, it kind of seems like you're defending him. | Потому что прямо сейчас это выглядит так, будто ты его защищаешь. |
| I got to say, you look more like yourself with those. | Могу сказать, что с ними ты больше похожа сама на себя. |
| Looked like she punched him in the stomach. | Было похоже, что она его толкнула в живот. |