| Their behavior codes aren't like ours. | На острове правила поведения не те, что здесь. | 
| It sounds like you actually care about me. | Похоже, что вы на самом деле заботитесь обо мне. | 
| It's like sewing tissue paper. | Это все равно, что шить папиросную бумагу. | 
| What being close to someone feels like. | Что значит быть рядом с тем, кто чувствует. | 
| Can make you feel like you could do anything. | Это ощущение братства способно дать человеку веру в то, что он способен на всё. | 
| Munro said he's a deserter like these. | Мунро сказал, что он дезертир, как и эти. | 
| He thinks someone like you is too fabulous to have friends. | Забавно, Курт как раз считает, что вы слишком великолепны, чтобы иметь друзей. | 
| Sounds like they take turns surprising each other. | Такое впечатление, что они по очереди устраивают друг другу сюрпризы. | 
| Surely we can settle this like civilized people. | Не сомневаюсь, что мы уладим дело как цивилизованные люди. | 
| So acting like I can actually makes me feel less helpless. | Так что претворяться будто на самом деле я могу, заставляет меня чувствовать себя менее беспомощным. | 
| You think it could help people, like... | Ты думаешь, что это может помочь таким, как... | 
| I happen to like King Lear. | Так случилось, что мне нравится Король Лир. | 
| Just because I like your shirt only 1 50. | Только потому, что мне нравится ваша рубашка, всего лишь 1,50. | 
| You still believe all organics are like the Hirogen. | Вы всё еще верите, что все органические - как хироджены. | 
| Because they're not like us. | Потому что они не такие, как мы. | 
| I heard your old one smelled like an ashtray. | Я слышал, что в прошлой жизни ты пах как пепельница. | 
| Feels like you're my brother or something. | Такое впечатление, что ты - мой брат или что-то типа того. | 
| What I see looks more like loss. | То, что я вижу, больше выглядит как потеря. | 
| And he knows I like wings. | И он знал, что я люблю крылышки. | 
| You could make a mint just doing what you like best. | Ты сможешь раздобыть кучу денег, делая только то, что тебе самой нравится. | 
| I feel like we're really underdressed. | У меня такое ощущение, что мы и правда скромно одеты. | 
| She thought a normal person would never marry someone like me. | Она думала, что нормальный человек никогда не женится на такой, как я. | 
| I thought he seemed like your type... | Я подумала, что он, вроде как, твой тип... | 
| What people like Maria need is our respect. | Что нужно таким людям, как Мария, так это наше уважение. | 
| It seems like you notice plenty. | Мне показалось, что ты много чего замечаешь. |