| I felt like I had nothing to give her. | Иногда мне казалось, что у меня для нее ничего нет. | 
| In deja vu... it feels like it's already happened. | В дежа-вю... кажется, что это уже было. | 
| You feel like you can never get it back. | И ты почувствуешь, что никогда не сможешь его вернуть. | 
| I just want you to know, I really like your partner. | Я хотела сказать, что мне нравится твой напарник. | 
| It is extraordinary, when you look at the British car industry today, to think what it was like in the past. | Удивительно, когда ты смотришь на британскую автомобильную промышленность сегодня, думаешь, что было в прошлом. | 
| If I sold them, it would be like my marriage never existed. | Если бы я их продал, это значило бы, что мой брак с Лорной никогда не существовал. | 
| I can't see anything that I don't like about you. | Не могу найти ничего, что мне бы в тебе не нравилось. | 
| It's not like you're going to go into this... | Но это не значит, что они могут вызвать... | 
| I mean, it's like they're looking for something, and... | Такое ощущение, что они что-то искали и... | 
| You do what we do, The people you work with become like family. | Ты делаешь тоже что и все, и люди с которыми ты работаешь становятся тебе как семья. | 
| You're really lucky to have somebody like him looking out for you, ma'am. | Вам очень повезло, что за вами присматривает такой, как он, мэм. | 
| You do know what I like. | Вы знаете, что мне нравится. | 
| I do like horses, so I will feel very comfortable there. | Я правда люблю лошадей, так что мне там будет комфортно. | 
| Maybe Sabrina feels like she missed out on the whole "Having a baby" Part of motherhood. | Может, Сабрина чувствует, что упустила всю связанную с рождением часть материнства. | 
| I feel like I got out some demons. | У меня чувство, что я выпустила некоторых демонов. | 
| It's not like it's high art. | Не похоже, что это высокое искусство. | 
| I feel like I'm finally becoming a man here. | Я чувствую что наконец становлюсь мужчиной здесь. | 
| Seems like something that ought to come up on a first date. | Похоже на то, что должно было бы всплыть на первом свидании. | 
| And what just happened down there isn't anything like what I dreamed about. | И то, что сейчас произошло, совсем не похоже на мои мечты. | 
| We're like brothers, him and me. | Мы с ним - все равно, что братья. | 
| I don't like it because it seems too much of an add-on. | Мне не нравится это, потому что кажется, слишком много дополнений. | 
| See, I wonder what gives a beautiful woman like you pleasure. | Хотел бы я знать, что тебе доставляет удовольствие. | 
| The Queen says waiting makes me look weak, like less of a King. | Нет, Королева говорит, что ожидание делает меня слабым менее Королём. | 
| So I was, like, sorry, Nick. | Так что я сказала: Извини, Ник. | 
| What was the universe actually like? | Что было на самом деле, до вселенной? |