| If it seems like gunpowder, then yes. | Если кажется, что это порох, то да. | 
| The tox lab said they've never seen a drug quite like it. | В лаборатории сказали, что никогда не видели подобного наркотика. | 
| Well, it helps that we both smell like wet dogs. | Ну, хорошо, что мы оба пахнем как мокрые собаки. | 
| No. You're supposed to trust that I'm nothing like Enzo. | Нет, вы должны поверить, что я совсем не такой как Энзо. | 
| I actually feel like I'm part of a commune. | Я чувствую, что живу в коммуне. | 
| You don't have to pretend like you care. | Не надо делать вид, что тебе не всё равно. | 
| And I have to admit, I like our Audrey much better. | И должен признать, что наша Одри мне нравится куда больше. | 
| Because she's clever, like Mara. | Потому что она умна, как и Мара. | 
| Dude, I already feel like more of an adult. | Чувак, я уже почувствовал, что стал взрослее. | 
| So we've known each other like five minutes already. | Ну что, мы знакомы уже целых пять минут. | 
| You feel like the agency took her away. | Ты думаешь, что агентство забрало ее у тебя. | 
| I feel like we should toast. | Чувствую, что нам надо выпить. | 
| That would be like striking a spark in a gas-filled room. | Это же все равно, что высечь искру в комнате, полной горючим газом. | 
| Perhaps something the Tamarian Captain proposed that the First Officer didn't like. | Возможно, капитан тамариан предложил что-то, что не слишком понравилось первому офицеру. | 
| Maybe it doesn't like what we're doing. | Возможно, ему не понравилось, что мы делаем. | 
| Girls like Kaylie can just flash cutesy smiles and do dance elements and everybody goes ga-ga because they're so petite and graceful. | Девочки, вроде Кейли могут просто сверкнуть милыми улыбками и сделать танцевальные элементы и все сходят с ума, потому что они такие изящные и грациозные. | 
| Feel like I got an ax stuck in my head. | Такое чувство, что у меня топор в голове застрял. | 
| No way a guy like you lets your ex-wife take your son interstate... | Ты бы ни за что не позволил своей бывшей жене увезти сына из штата. | 
| Seems like you didn't tell him that Jane is the brother-in-law of Daniel Ruskin, the prime suspect. | Похоже вы не сообщили ему, что Джейн является сводным братом Дэнниэла Раскина, главного подозреваемого. | 
| It's a homemade silencer, like the one used to shoot your husband. | Это самопальный глушитель, как тот, что ты использовала, чтобы застрелить своего мужа. | 
| That means you're strong, like me. | Это значит, что ты сильный, как я. | 
| And I know that the clients sometimes don't like the outside help to use inside stuff. | И я знаю, что клиенты иногда не любят, когда наемные работники пользуются вещами в доме. | 
| But I don't blame them for looking at me like it's my fault. | Но я не виню их за то, что они смотрят на меня, будто бы я во всем виноват. | 
| Maybe you feel like you're standing on a ledge. | Может, ты чувствуешь, что стоишь на грани. | 
| I don't really feel like I'm in control here. | Я не чувствую, что контролирую это. |