| Or maybe she's a dude, like what happened to Manti Te'o. | Или она может быть парнем, вроде того, что случилось с Манти Тео. | 
| Guys like Topper believe it can buy them an upgrade in heaven. | Ребята как Топпер полагают, что это позволит им купить апгрейд на небесах. | 
| You're not subjecting yourself to me because you like my tie. | Ты не подчиняешься мне, потому что тебе нравится мой галстук. | 
| Look, I'm glad you like the class. | Слушайте, я рад, что вам нравится курс. | 
| I'm sorry that you feel like I've been a colossal waste of your time. | Что ж, мне жаль, что ты думаешь, будто я была колоссальной потерей твоего времени. | 
| I'll just pretend like you're not here. | Я просто притворюсь, что тебя здесь нет. | 
| Something like what I've got with Bear. | Что-то вроде того, что у меня с Медвежонком. | 
| I shouldn't pretend like you're not sick. | Я не должна притворяться, что ты не болен. | 
| Sounds like you made the best of an awful situation. | Похоже, что вы сделали все возможное в этой ужасной ситуации. | 
| I think and do what I like. | Я думаю и делаю то, что хочу. | 
| I know all about your ability to read people like braille. | Я знаю, что ты можешь читать память людей прикосновением. | 
| I thought that what she had acted like cancer. | Я считал, что её болезнь проявляется, как рак. | 
| But, M. Michaud, it wasn't what it looked like. | Это еще что, месье Мишо, по виду ведь и не скажешь, к тому же он все время у меня на глазах. | 
| Now I could afford ten girls like the one who ditched you. | На эти деньги, что я сейчас зарабатываю, я могу купить десять девушек вроде той, что Вас бросила. | 
| No, we know what men are like. | Нет. Мы и так хорошо знаем, что из себя представляют парни типа вас. | 
| I knew you wouldn't like her. | Я знаю, что тебе она не понравится. | 
| I'm not the kind of woman you like. | Я не из тех женщин, что тебе нравятся. | 
| Perhaps when you feel like going back to work, I will. | Может быть, когда ты почувствуешь, что хочешь вернуться на работу, я тоже вернусь. | 
| Anyone could say anything they like. | Значит, кто угодно может позвонить и сказать, что угодно. | 
| You must have your reasons, but frankly I don't like it. | У вас, несомненно, свои причины, мсье Мегрэ, но что до меня, все это так неприятно. | 
| You must be free to do as you like. | Ты должна делать то, что хочешь. | 
| I'm astonished that a philosopher like yourself... | Отранно, что вы, как философ... | 
| My bar sounds like what you're after. | Моё бистро -то, что вам нужно. | 
| It was like every night going to the opera. | Это было всё равно что ходить каждый вечер в оперу. | 
| It's like I know what I'm doing is wrong and I just can't help myself. | Понимаешь, я знаю, что поступаю неправильно, но ничего не могу с собой поделать. |