| I saw you, and it was like an angel looked at me. | Когда я вас вижу, мне кажется, будто это ангелочек на меня смотрит. | 
| Looks to me like their check books got them on board. That's right, Dr Wilson. | Мне кажется, для них пропусками на борт стали чековые книжки. | 
| I guess she's a lot like me, and Peter's a lot like you. | Мне кажется она во многом как я, и Питер во многом как ты. | 
| I don't really understand what happened, but I feel like maybe we just chalk it up to like some bad pot... Alcohol combo, put it behind us and not let it ruin the trip. | Я не врубился, что стряслось, но, мне кажется, это стоит списать на плохую траву вместе с алкоголем, забыть и не омрачать наш отдых. | 
| I mean, I feel like you can't tell or something, that I like women, that I'm flirting with you. | В смысле, мне кажется, что ты не можешь осознать, что мне нравятся женщины, что я с тобой флиртую. | 
| I feel like I know you like I've known you for a long time. | Мне кажется, что я знаю тебя как будто я уже давно знаю тебя. | 
| Indeed, East Asia seems to lack the equivalent of major EU architects like Jean Monnet and Robert Schuman - visionaries with the stature and political support needed to begin building a framework for regional peace in a time, like today, of great change. | В действительности кажется, что Восточной Азии не хватает эквивалента основных архитекторов ЕС, таких как Жан Монне и Роберт Шуман - мечтателей со статусом и политической поддержкой, необходимой для начала строительства основ для мира в регионе в такое время больших перемен, как сегодня. | 
| I have no idea how to relate to what he's going through, and I feel like he's, like, kind of closed off and stuff. | Я не знаю, как относиться к тому, через что он проходит сейчас, и мне кажется, что он как будто отстранился. | 
| I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet. | Мне нужно ещё немного времени, потому что мне кажется, что я ещё не готов. | 
| It's like you're in a yard of metal giants, and like, | Кажется что ты попал в дом стальных великанов. | 
| Do you feel like your legends change who you are? | Вам не кажется что ваши легенды меняют вас? | 
| I don't know, I feel like it's my responsibility... to minimize the casualties. | Не знаю, мне кажется, я обязана минимизировать ущерб. | 
| It's a lot harder than anyone thinks, and I feel like I see galleries opening and closing every single day in Bushwick. | Гораздо сложнее, чем все думают, и мне кажется, что в Бушвике галереи открываются и закрываются каждый день. | 
| It seems like just yesterday we rented her room | Кажется только вчера мы сдали её комнату | 
| It seems to me like the toughest, most important job anybody can do. | Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения. | 
| I do so in the interest of... well, really just 'cause I feel like it. | Я делаю это в интересах... просто мне кажется, что так будет правильно. | 
| It looks to me like something was about to go down here. | Мне кажется, что нас что-то там ждет. | 
| I know it doesn't seem like it now, but I'm doing you a favor. | Понимаю, тебе так не кажется, но я пытаюсь тебя уберечь. | 
| Seems like we're in the right place. | Кажется, это именно то самое место. | 
| this Lestrade guy seems like he qualifies. | Как насчет Лестрейда кажется, он это заслужил | 
| Seems like only yesterday we were both little girls dreaming our fairy tale dreams, and tonight they're finally coming true. | Кажется, ещё вчера мы были маленькими девочками, читали сказки, мечтали, и мечты, наконец, сбываются. | 
| I guess if you have a reclusive step daughter and a dying wife, that 800 grand seems like easy pickings. | Мне кажется, что если у тебя есть падчерица, с которой ты не общаешься, и умирающая жена, то 800 тысяч кажутся легкой добычей. | 
| But I swear, with him, I feel like I could be. | Но клянусь, с ним мне кажется, что я могу быть такой. | 
| That's, like, a really sad story, but I think you're probably remembering it wrong. | Это, типа,. очень грустная история, но мне кажется, ты кое-что перепутала. | 
| Now, is it just me, or does that sound like... | Только мне кажется, или это похоже на... |