Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
You feel like you're not getting what you came here for. Тебе кажется, что ты не получил того, за чем пришел сюда.
I know that honest and open conversations are not your favorite thing, but I feel like you might need a friend right now. Я знаю, что честные и открытые беседы не твое любимое занятие, но мне кажется, что тебе сейчас нужен друг.
Couldn't your life be like our life the last few months? А тебе не кажется, что твоей жизнью может стать та, которая была у нас с тобой последние два месяца?
You know, but... I just don't feel like you're all in. Просто знаешь... мне не кажется, что тебе нужны эти отношения.
But I feel like you'd have a problem with that. Но почему-то мне кажется, что тебе бы это не понравилось.
Coach Barnes, it seems dodge ball storage isn't quite in your skill set, much like table tennis prep. Тренер Барнс, кажется, шкафчик для мячей не является вашей сильной стороной, как и сборка стола для настольного тенниса.
I have a feeling a bright guy like you has some ideas of his own. Мне кажется, у такого талантливого парня, как вы, должны быть и свои идеи.
I do not much like saying it, but it occurs to me Norrell may be right. Мне неприятно это говорить, но мне кажется, что Норрелл прав.
Then it sounds to me like the glee club is saved and that we're moving full-time to the auditorium. В таком случае, кажется, Хор остаётся, и мы будем всё время репетировать в зале.
Well, it sounds like everything's exactly the same As it was last time I saw you. Ну, кажется, все точно так же, как было, когда мы виделись в последний раз.
I feel like something bad just happened. Мне кажется, случилось что-то нехорошее?
She just got busy and she has her crowd who have been friends for, like, forever. Она просто была занята и у нее была ее компания, которые были друзьями, кажется, вечно.
Our lives are so totally different, but it's like we're in the exact same place. Наши жизни очень различаются, но, кажется, мы точно в том же месте.
Seems like I've run out of waiting time. Кажется, времени ждать не осталось.
I feel like I was the lucky one last night... spending a little quality time with Mr. Gibbs in the surveillance van. Кажется вчера фортуна была на моей стороне... подарила мне несколько драгоценных минут наедине с мистером Гиббсом.
I think I am, even if it doesn't seem like it to you. Это я и делаю, - даже если тебе так не кажется.
And it looked like he used to have even more. И кажется, это один из них.
But, Charlie, just... lately I feel like there's this distance between us. Но, Чарли... последнее время мне кажется, что мы отдалились друг от друга.
And it seems like you got most of the notes right. И кажется, ты почти попадаешь в ноты.
Well, I do see a... couple things I like. Ну, кажется, я уже вижу, что мне может понравиться.
I know, but I feel like Lisa's feeling neglected 'cause I've been spending so much time with Scott. Я знаю, но мне кажется, что Лиза чувствует себя брошенной, потому что я провожу очень много времени со Скоттом.
Why does it seem like she is always around these days? Почему мне кажется, что она в последнее время всегда рядом?
Well, I'm no lawyer, but it looks to me like the case against him's pretty flimsy. Я не юрист, но мне кажется, что дело против него довольно шаткое.
There again, it seems like it's made up. Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
She seems to like my friend Benji just now. Она, кажется, запала на Бенци.