| A dollar a day seems like an unnecessary expense to me. | Мне кажется, доллар в день - лишние расходы. | 
| And I feel like I could find waiting... | И мне кажется, что ты все еще ждешь меня. | 
| 'Cause right now, seems like you can't even look at me. | Потому, что сейчас, кажется, ты не можешь даже взглянуть на меня. | 
| I feel like we need a dudes' night in. | Мне кажется нам нужно потусоваться с ним. | 
| Dr. Thredson seems like he's on the up-and-up. | Доктор Тредсон, кажется, честный человек. | 
| Well, seems like it's... a little more than that. | А кажется, что... немного больше, чем это. | 
| I just feel like you're being a bit whiny. | Мрне просто кажется, что ты немного нытик. | 
| I'm sorry; I just feel like someone should suggest a simple apology. | Я конечно извиняюсь, мне просто кажется, что кто-то должен предложить простое извинение. | 
| That sounds like some very special snot. | Кажется, это были какие-то очень особенные сопли, а? | 
| Tell you what, I think Laura's lucky to have a friend like you. | Знаешь, кажется, Лоре крупно повезло с таким другом, как ты. | 
| Most people we meet nowadays don't seem to like us very much. | Кажется, что большинству людей, которых мы встречаем в эти дни, мы не очень нравимся. | 
| I really feel like we just hit it off. | Мне прямо кажется, что мы с ней поладим. | 
| I know you or someone like you. | Мне кажется, я знаком с вами, или с кем-то, похожим на вас. | 
| Sounds to me like he's making it up, Playing out some childhood fantasy. | Мне кажется, что он придуривается, разыгрывает чьи-то детские фантазии. | 
| I feel like "terrible" is a little harsh. | Мне кажется, что "ужасна" - это слишком. | 
| Sounds like you don't believe her. | Кажется, вы ей не верите. | 
| Feels like you're a little close to this one. | Кажется, ты слишком в этом увяз. | 
| We - we've only been together for, like, four months. | Мы-мы же вместе только кажется 4 месяца. | 
| It just felt like the timing is right. | Просто кажется, что время подходящее. | 
| Sometimes I feel like I have to take care of everyone. | Иногда мне кажется что я должна заботится обо всех. | 
| Okay, that was, like, the third person who's come up to you. | Ладно, это был, кажется, третий человек, который подходит к тебе. | 
| It-it just seems like you're asking girls to sell magazines and then taking the money. | Просто кажется, что вы... вы просите девочек продавать журналы, а потом забираете их деньги. | 
| It seems like you already passed up a great opportunity for hijinks. | Кажется, ты уже упустил великолепную возможность для выходок. | 
| I feel like I was just getting to know her. | Мне кажется, я только сейчас по-настоящему узнаю её. | 
| And suddenly, it feels like the marriage could change form. | И вдруг кажется, что брак может поменяться. |