Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Sounds like things went according to plan. Кажется, всё пошло точно по плану.
I mean, Daniel doesn't seem like the type to be so public about his private life. Не то, чтобы я подумала, что ты сделаешь это, просто кажется, что Дэниел не из тех, кто будет демонстрировать всем свою личную жизнь.
He seems like the kind of guy who lets people walk all over him. Он кажется из тех ребят, что позволяют всем пользоваться им.
It seems like he's very impressed with your previous works. Кажется, его заинтересовал твой фильм.
I feel like you kind of have to do something to write a book about yourself. Мне кажется ты должен чем-то заниматься, чтобы написать книгу о себе.
Seems like only yesterday we were getting ready for your guys's wedding. Кажется, только вчера мы готовились к вашей свадьбе.
Now seems like he's running most of Manhattan. А теперь, кажется, он управляет почти всем Манхеттэном.
Why? - No, it just... seems like sort of a '70s medication. Нет, просто это... кажется какой-то препарат из 70-х.
Well, lately, it seems like all I've been making are missteps. В последнее время кажется, что делаю только ошибки.
Honestly, Chris, I feel like you should give them some of it. Честно говоря, Крис, мне кажется, тебе стоит им показать отрывок.
I just feel like I need to feel more of life's pain. Просто мне кажется, что надо почувствовать больше страданий.
Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk. Секунду, милая, кажется, запаска в багажнике выпала.
Sure, I always felt like the ocean has something of a... healing quality. Мне всегда кажется, что в океане есть что-то... исцеляющее.
It just seems to me like you met your match. Просто мне кажется, что ты встретил достойную пару.
I feel like I could die tomorrow and I don't think anyone would really care. Кажется, что если я завтра умру, никто не будет переживать.
Doesn't sound like they're thinking of me at all. Мне кажется, что они вообще обо мне не думают.
That sounds like it could take a while. Кажется, на это может уйти много времени.
It seems as though Mr Dobson, like the poor, is always with us. Кажется, этот мистер Добсон, как нищий, всегда с нами.
I still think I'm not ready to compete with women like you. Все равно мне кажется, что я не готова конкурировать с такими, как ты.
I mean, the red letters - like you have a problem With my toes or something. Мне кажется, красные буквы означают какую-то проблему с моими пальцами ног или еще кое-что.
It seems like the perfect place for her to recuperate. Кажется, это идеальное место, чтобы оправиться.
From the papers he wrote, he seems like an extremely smart individual. С тех работ, которые он написал, он кажется чрезвычайно умным человеком.
Sounds like somebody's getting played. Кажется, кого-то водят за нос.
I just felt like there was more to it. Просто мне кажется, что это не всё.
Harry seems like an organised kind of guy. Гарри, кажется, довольно аккуратный тип.