Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
It feels like I'd be letting go of something, but part of me isn't ready to. Кажется, я готов жить дальше, но что-то меня все еще держит.
Charlie, I've been running things for, well, feels like since before the dawn of man. Чарли, я у руля уже... кажется, с начала времён.
It just seems like all you're doing is telling people what they can't do. Мне кажется, все, что ты делаешь - только говоришь, чего делать нельзя.
Rusty, I think you're looking a little flush, like you might go into shock. Расти, у тебя какой-то странный румянец, мне кажется, может случиться приступ.
I feel like I can hear them now. Мне кажется, я и сейчас их слышу!
Just seems like it should go to someone with more... Просто кажется, что это место должно быть занято кем-то более
I feel like I should say something. Мне стоит что-то сказать? мне кажется, стоит.
Sounds like I'm moving in? Кажется, я переезжаю к тебе.
Gloria, I don't know why you think I don't like you. Глория, я не понимаю, почему тебе так кажется.
Because from the way Serena tells it, it sounds like I've clocked more hours by her side than you have. Судя по тому, что говорит Сирена, кажется, я провел с ней больше времени, чем Вы.
looks to me like wolves got him. Мне кажется, до него добрались волки.
And I have the feeling that he has ruined others like him in the past. И мне кажется, в свое время она испортила парочку парней.
Looks to me like he's already had that and more. Мне кажется, что он уже это понял, и даже больше.
Boy, that's working like gangbusters. Кажется, всё идёт, как по маслу.
It's almost like Jin is in a world that Pod doesn't know. Кажется, что Джин живет в мире, который неизвестен Боду.
Because it feels to me like it's about more than just a little squeamishness. Потому что мне кажется, что это больше, чем простое недомогание.
It seems like she really digs you. Кажется, ты ей на самом деле нравишься
If you ask me, it sounds like an idea that Serena would get all on her own. Мне кажется, больше похоже на то, что Серена отправила его сама.
Well, it's just, I know that making errors sounds like your kind of thing, but it's a little more complicated than that. Слушай, я понимаю, что совершение ошибок звучит как типично твоё дело, но всё немного сложнее, чем кажется.
I don't think your friends like me much. Мне кажется, я не слишком понравилась твоим друзьям.
I'm lost, I'm scared, I feel like I'm disappearing. Я потеряна, испугана, мне кажется, что я исчезаю.
Well, it seems like it's time for me to leave. Ну что, мне, кажется, надо отправляться.
It sounds like Daniel is looking after to you Но кажется, Даниэль заботится о тебе.
You standing there makes me feel like... you're only here out of obligation. Когда вы так стоите, мне кажется, что вы здесь только из чувства долга.
Do you feel like he's stalking you? Тебе кажется, что он тебя преследует?