| It feels like I'd be letting go of something, but part of me isn't ready to. | Кажется, я готов жить дальше, но что-то меня все еще держит. | 
| Charlie, I've been running things for, well, feels like since before the dawn of man. | Чарли, я у руля уже... кажется, с начала времён. | 
| It just seems like all you're doing is telling people what they can't do. | Мне кажется, все, что ты делаешь - только говоришь, чего делать нельзя. | 
| Rusty, I think you're looking a little flush, like you might go into shock. | Расти, у тебя какой-то странный румянец, мне кажется, может случиться приступ. | 
| I feel like I can hear them now. | Мне кажется, я и сейчас их слышу! | 
| Just seems like it should go to someone with more... | Просто кажется, что это место должно быть занято кем-то более | 
| I feel like I should say something. | Мне стоит что-то сказать? мне кажется, стоит. | 
| Sounds like I'm moving in? | Кажется, я переезжаю к тебе. | 
| Gloria, I don't know why you think I don't like you. | Глория, я не понимаю, почему тебе так кажется. | 
| Because from the way Serena tells it, it sounds like I've clocked more hours by her side than you have. | Судя по тому, что говорит Сирена, кажется, я провел с ней больше времени, чем Вы. | 
| looks to me like wolves got him. | Мне кажется, до него добрались волки. | 
| And I have the feeling that he has ruined others like him in the past. | И мне кажется, в свое время она испортила парочку парней. | 
| Looks to me like he's already had that and more. | Мне кажется, что он уже это понял, и даже больше. | 
| Boy, that's working like gangbusters. | Кажется, всё идёт, как по маслу. | 
| It's almost like Jin is in a world that Pod doesn't know. | Кажется, что Джин живет в мире, который неизвестен Боду. | 
| Because it feels to me like it's about more than just a little squeamishness. | Потому что мне кажется, что это больше, чем простое недомогание. | 
| It seems like she really digs you. | Кажется, ты ей на самом деле нравишься | 
| If you ask me, it sounds like an idea that Serena would get all on her own. | Мне кажется, больше похоже на то, что Серена отправила его сама. | 
| Well, it's just, I know that making errors sounds like your kind of thing, but it's a little more complicated than that. | Слушай, я понимаю, что совершение ошибок звучит как типично твоё дело, но всё немного сложнее, чем кажется. | 
| I don't think your friends like me much. | Мне кажется, я не слишком понравилась твоим друзьям. | 
| I'm lost, I'm scared, I feel like I'm disappearing. | Я потеряна, испугана, мне кажется, что я исчезаю. | 
| Well, it seems like it's time for me to leave. | Ну что, мне, кажется, надо отправляться. | 
| It sounds like Daniel is looking after to you | Но кажется, Даниэль заботится о тебе. | 
| You standing there makes me feel like... you're only here out of obligation. | Когда вы так стоите, мне кажется, что вы здесь только из чувства долга. | 
| Do you feel like he's stalking you? | Тебе кажется, что он тебя преследует? |