Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Asher, he's got his father, and Wes, I don't know, but it seems like Annalise likes him. Ашер - у него крутой папаша, а Уэс - не знаю, кажется, он нравится Эннализ.
And when you are near me, I feel like I'm at peace with the whole world. А когда ты рядом со мной, мне кажется, что я в гармонии со всем остальным миром.
Honestly, what we accomplished in this week makes it feel like two weeks. Честно говоря, за неделю мы так много сделали, что кажется, будто прошло две.
Which, to me, seems like the perfect time to have your lap sat on. Мне кажется, это подходящее время сидеть у тебя на коленях.
When actually, it seems to me, She just wants to be treated like everybody else. Хотя на самом деле мне кажется, что она как раз хочет, чтобы к ней относились, как ко всем.
Sometimes you act like everything just fell into my lap. Знаешь, Харлан, ты кажется думаешь, что мне всё это досталось даром?
Because it sounds like you did everything you could to get him to run away. Мне кажется, что вы сделали все возможное, чтобы он сбежал отсюда.
I know he'd never dare to ask me, but I get the impression he'd like you to live with us. Я знаю, он нё осмелится попросить мёня, но,... кажется, ёму хочется, чтобы ты пёрёёхала к нам.
It seems like it's in his wheelhouse, as they say. Мне кажется, что это очень похоже на его стиль.
It's been so long, and yet, it seems like yesterday. Мы не виделись так давно, а сейчас кажется, это было вчера.
I've got this uncle that I haven't seen since I was, like, two. У меня есть дядя, которого я не видел, кажется, лет с двух.
It just feels like, I don't know, we're in two different places or something. Просто кажется, что, не знаю, мы словно в двух разных местах.
Now that I got things straight, I feel like I can finally make your sister an honest woman. Раз я уладил все свои дела, мне кажется, я могу предложить твоей сестре пристойную жизнь.
She is a brilliant singer, I feel like I need to be prepared for anything. Она прекрасная певица, и мне кажется, от нее можно ждать чего угодно.
It just seems like you've been avoiding me, you know, ever since we had that moment. Просто кажется, ты меня избегаешь, ну, с тех пор, когда у нас был момент.
Sometimes it just feels like it would've been best if I hadn't told Fitz everything. Просто иногда кажется, что было бы лучше, если б я ничего не сказала Фитцу.
You know, in a funny way, it's like Hoyt's forgiven you. Знаешь, мне кажется, Хойт по-своему простил тебя.
Seems like we've kind of been doing things out of order. Кажется, некоторые вещи у нас пошли не в том порядке.
It just... it doesn't seem like we're in the same place in our lives right now. Просто... уже не кажется, что сейчас мы должны жить вместе.
It feels like I... I have to see you... all the time. Мне кажется, я должна тебя все время видеть.
No, it just seems like the grandfather and mother seem really close. Просто так, но кажется, что дедушка и мама очень близки.
Seeing her every few years, it seems like she's happy and is living well. Кажется, что сейчас она живёт хорошо и счастлива.
Well, Wilfred's a pretty good judge of character and he seems to like you, so... okay. Ну, Уилфред достаточно хорошо разбирается в характерах, а ты кажется нравишься ему, так что...
She feels like I'm abandoning the class two weeks before their final exam... which I am in effect doing by going to Stockholm. Ей кажется, что я брошу класс за две недели до экзаменов что я, собственно, и делаю, уезжая в Стокгольм.
Little darling, it seems like years Since it's been here Милая, кажется что она здесь вечно