| I feel like I've seen your name at the top of the male leaderboard. | Кажется видела это имя в мужской таблице лидеров. | 
| It feel like its floating on the ocean. | Кажется, что отель плывёт по океану. | 
| It just seems like young people of America take freedom for granted. | Мне просто кажется, что американская молодежь воспринимает свободу, как должное. | 
| I feel like you're setting me up to fail. | Мне кажется, ты пытаешься меня подставить. | 
| It seems like I'm a little outnumbered in this situation. | Кажется, у вас небольшой численный перевес. | 
| I really feel like I should go out and see... | Мне всё же кажется, что нужно выйти и проверить... | 
| Well, I feel like I should get settled before it's too late. | Ну, м-мне кажется, нам нужно поторопиться, пока совсем не потемнело. | 
| Seems like every week something goes wrong here. | Кажется, здесь каждую неделю что-то идет неправильно. | 
| My parents think the jury doesn't like me. | Моим родителям кажется, что я не нравлюсь присяжным. | 
| Seems like I've been waiting here for hours. | Кажется, будто я ждала несколько часов. | 
| It's like they're getting further away. | Кажется, что горы всё дальше. | 
| It just seems like everybody's your type, Elaine. | Просто кажется, что любой мужчина в твоем вкусе, Элейн. | 
| Seems like you guys maybe took me the long way. | Кажется, что ваши парни решили меня покатать. | 
| But it seems like he honored the restraining order. | Но кажется, что он получил заслуженно запретительный приказ. | 
| I just feel like everyone's kind of waiting for you to come back. | Но мне кажется, что все ждут твоего возвращения. | 
| Doesn't matter what it feels like. | Я же не видела. Неважно, что там кажется. | 
| It feels like it's just you that can't let go. | Кажется, только ты и цепляешься за прошлое. | 
| It seems like he came to see you. | Он же, кажется, к тебе пришёл. | 
| It happened, like, two years go. | Это случилось, кажется, года два назад. | 
| I feel like it's all coming to an end. | Кажется, всё подходит к концу. | 
| It sounds like you should be talking to Mr. Delaney. | Кажется, вам бы лучше говорить об этом с мистером Дилейни. | 
| I didn't feel like I could say no. | Кажется, я даже не могла сказать "нет". | 
| I feel like you could be a valuable liaison. | Мне кажется, ты был бы ценным союзником. | 
| But I feel like we met. | Но мне кажется, мы встречались. | 
| You made it sound like World War III from your message. | Из твоего сообщения кажется, что началась третья мировая. |