Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Now look, I know when you're a big country superstar, this might not seem like much, but for now... Слушай, я знаю, что когда ты суперзвезда кантри, это не кажется чем-то особенным, но на данный момент...
But katie seemed to like the city А Кэти город, кажется, нравился
'Cause to me it just seems like he'd rather cut off a piece of my hair and wear it in a locket around his neck. Потому что мне кажется, что он скорее отрежет прядь моих волос и повесит их в медальоне на шее.
It's like I don't have the will to live any more. Кажется, у меня больше нет желания жить.
It sounds to me like your young friend here sympathizes with these patriots. мне кажется, ваша юная подруга симпатизирует этим патриотам.
Just finally feel like I'm with the right person now, you know? Кажется, я наконец-то встретил правильного человека, понимаешь?
I know it doesn't seem like it but... talking will help. Знаю, кажется, что это не так, но... разговор поможет.
This just seems like one of those ideas that's really cool today and you won't even remember by Saturday. Кажется, эта одна из тех идей, которая крутая сегодня а в субботу ты даже про нее и не вспомнишь.
It seems like lifetimes ago since those things mattered to me. Кажется, всё это имело для меня значение в прошлой жизни.
Does that sound like trustworthy behavior to you? Не кажется ли тебе, что это поведение человека, который тебе не доверяет?
It wasn't my fault, but it still feels like it was. В этом не было моей вины, но мне до сих пор кажется, что была.
Seems like I had the right principle, but the wrong natural disaster. Кажется, смысл тот же, но стихия другая.
You seem like you've changed, too Кажется, что и вы тоже изменились.
For the first time, I feel like whatever happens is supposed to happen. Впервые в жизни мне кажется, что всё идёт как надо.
It's funny the things people try to control when they feel like they're not in control. Забавно, какие странные вещи люди вдруг пытаются контролировать, когда им кажется, что в их жизни не хватает контроля.
I don't know, but they don't seem to like it. Не знаю, но мне кажется, что им не нравится сценарий.
I think it looks a little like the mistress you'd pay a high, high price for to have her spank you. Мне кажется, это выглядит немного как госпожа, которой ты заплатил очень большую сумму, чтобы она тебя отшлёпала.
I'm tired and I do feel like I've run out of steam a little bit. Я устала, и мне кажется, что я потеряла нить в каком-то смысле.
You know, this is the biggest opportunity I've ever been given, and I feel like I approach it in a different way. Я знаю, это самая большая возможность, которую я когда-либо имел, и мне кажется, что я приблизился к ней с другой стороны.
It certainly seemed like Big Teddy was telling the truth, right? Безусловно кажется, Что Большой Тедди говорил правду, не так ли?
It's a little smaller than I thought it would be, and it kind of smells like paste, but I love the view. Он поменьше, чем я его себе представляла, и кажется, он пахнет клеем, но вид мне нравится.
Everyone I know lives here, and there are only, like, nine people in the whole town. Всех, кого я знаю, живут здесь, и, кажется, будто в городе всего 9 человек.
I think it's getting more real with me and Joe, and I'd like Jabbar to get to know him. Мне кажется, что у нас с Джо уже всё серьезно, и хочу, чтобы Джаббар ближе познакомился с ним.
So, if it seems like I'm not in the mood to talk right now, you're right. Поэтому, если кажется, что я не в настроении говорить сейчас, вы правы.
I just feel like I'm the best version of myself that I can be. В общем, мне кажется, я сейчас в самом лучшем своем виде.