Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Makes a good living, but it doesn't feel like it because he works long hours. Хорошо зарабатывает, но ему так не кажется, потому что работает много.
I feel like we only saw a tenth of that place the first time. Мне кажется, мы видели только верхушку всего, что есть в том месте.
You guys are, like, hungry for this. Ребят, вы кажется обголодались на толковые шутки?
You know, I feel like we're getting a little off-topic here for OurChart. Знаешь, мне кажется, это немного не по теме нашей беседы.
You know... looking at these photos and the press, seems like you're the public face of the organization. Знаете... когда смотришь на все эти фотографии и статьи, кажется, что вы являетесь лицом этой организации в глазах народа.
Okay, so, in terms of, like, why this thing happened... Ну... Мне кажется что причина, по которой это всё произошло...
Others, like Jacques Prevel, attest of a friendship that seems to come from awfully far away. Иные, как Жак Превель, уверяют в дружбе, которая, кажется, пришла из далеких далей.
Correct me if I'm wrong, but it looks to me like you're telling the intruder to "get down". Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что вы говорите злоумышленнику "лечь".
Be-Because to me, it seems like we're about to get married and you're trying to sabotage it. Потому что мне кажется, что мы собираемся пожениться а ты пытаешься все испортить.
I don't think baby stan looks very much like you at all. Мне кажется, малыш Стэн совсем не похож на тебя.
Don't you feel like we should keep doing this? Тебе не кажется, что нам надо продолжить это?
It may feel like our emotions are down here, but they're really up here, knocking around our limbic systems. Кажется, что наши эмоции находятся тут, но на самом деле они выше, здесь, тусуются в области нашей лимбической системы.
That sounds like someone we know. Кажется я знаю о ком идет речь
It's like I can still feel you. Мне кажется, будто ты ещё рядом.
And work-wise, I feel like I have an idea. И кажется у меня появилась идея.
Okay... the thing is, now that I made Bob go, I feel like those kids don't need me anymore. Ладно, теперь, когда я отправила Боба, мне кажется, что я больше не нужна детям.
Well it seemed like more because it's a good car but in fact, we were barely moving... Да. Когда сидишь в машине, кажется, что едешь быстро, а на деле это не так.
So if I'm being honest, it feels like you're not super happy to see me. Если честно, кажется, ты мне не рада.
I'm sitting here looking at these images... It's like we're hunting our evil twins. Когда я смотрю на эти фотографии, мне кажется, что мы гоняемся за нашими двойниками.
It's an intimidating city, 'cause I feel like everybody here is better dressed than I am. Это просто жуткий город, потому что мне кажется, что тут все одеваются лучше меня.
But it feels like years since I saw my family Но мне кажется, я уже год не видел свою семью.
And I feel like, you know, we should stick together and have girl bonding power. И мне кажется, мы должны держаться вместе развить этакую женскую солидарность.
You know, we came close and our message got out there, and I feel like... Мы были близки к цели, мы озвучили свои идеи, и, мне кажется...
Well, it seems like it was yesterday. Ну, кажется, что это было вчера
It's just sometimes I feel like I see a whole other side of you than anyone else. Порой мне кажется, что я вижу другую сторону тебя, как никто другой.