| That must feel like maybe you're... Losing her a little bit too. | Наверное, тебе кажется, что ты и её теряешь. |
| Sounds like he knows better than to poke the bear. | Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить |
| Isn't this like the sixth time? | Снова? Это кажется уже шестой раз? |
| It seems like only yesterday I was baptizing you as Osbert, and then again as Uhtred. | Кажется, еще вчера я крестил тебя Осбертом, и еще раз как Утреда. |
| He been lurkin' around here like he wants to come back home, tasha. | Таша, мне кажется, он не прочь вернуться. |
| Out there, it feels like it's all bad, especially when you're alone. | Там кажется, что все плохо, особенно, когда ты одна. |
| I don't know about you, but I always feel like I'm being watched. | Не знаю как вы, но мне всегда кажется, что за мной наблюдают. |
| I just feel like... when dating, it's better to get to know each other... | Знаешь, мне кажется... что на свидании нужно получше узнать друг друга... |
| Sounds like you've got someone in mind, too. | И кажется, у вас тоже есть. |
| The hits just keep coming, and this feels like the right next step. | У тебя удар за ударом, и тебе кажется, что это правильный шаг. |
| I think you say things you don't mean to make people like you. | Мне кажется, ты говоришь не то, что думаешь, чтобы нравиться людям. |
| It seems like just yesterday that I was playing with | Кажется, будто ещё вчера я играл |
| Because when two people connect like I think we do, I refuse to believe that things have to just end. | Ведь когда между людьми такая связь, как мне кажется, я отказываюсь верить в то, что всё должно просто закончиться. |
| I don't know, it just seems like we don't have any one-on-one time. | Я не знаю, кажется, будто у нас нет времени, чтобы пообщаться друг с другом. |
| Possible, but they look more like the sort of incised wounds a knife would make to me. | Возможно, но они больше похожи на следы от ножа, как мне кажется. |
| I just hung with her and I got to say, she seems like she's in a good place. | Я просто с ней тусовался и, должен сказать, кажется, у неё всё хорошо. |
| I know it seems like I blew it, but you got to give me another crack at him. | Знаю, кажется, что я все испортила, но вы должны дать мне еще одну попытку. |
| Okay, seems like he's playing it pretty cool. | Кажется, не очень-то он и удивился. |
| Juggie, I feel like I don't even know who my mom and dad are anymore. | Джагги, мне кажется, что я даже не знаю, кто мои мама и папа. |
| Why do I feel like I'm suddenly left out? | Почему мне вдруг кажется, что я что-то пропустил? |
| It sounds like it's easy and for some reason it's not. | Кажется просто, но почему-то это не так. |
| But I don't regret it, if that's what I sound like. | Но я не жалею, если и кажется со стороны, что да. |
| I really don't feel like remembering why that is, you know? | Мне кажется я действительно не помню Почему так, ты знаешь? |
| You seem like you're in a really good mood today. | Сегодня вы, кажется, в отличном настроении. |
| I know it doesn't feel like it now, Sam... but you did... excellent work today. | Я знаю, сейчас так не кажется, Сэм... но ты проделал... сегодня великолепную работу. |