You seem to like television stories better. |
Кажется, телевидение тебе нравится больше. |
I feel like I already know you all. |
Мне кажется, что я всех вас знаю. |
It's like an exaggerated smoky eye. |
Кажется, что ты переборщила с тенями для век. |
Because I really feel like my feet are getting cancer. |
Потому что мне кажется, у меня начинается рак ног. |
Looks to me like old wounds can cut deep. |
Мне кажется, старые раны могут кровоточить. |
Sounds to me like you need to be cut a break, mon brave. |
Мне кажется, тебе нужно сделать перерыв, мой храбрец. |
It sounds like you have your hands full not blowing us to kingdom come. |
Кажется у вас полно работы, чтобы не отправить нас в царство мертвых. |
It's like you're in a movie. |
И кажется, что ты в кино. |
I feel like you're just saying that to be nice. |
Мне кажется, ты это просто говоришь из вежливости. |
It sounds like you're drinking but please, don't drink alone. |
Кажется, вы выпиваете, но, прошу, не пейте одна. |
You know, I feel like the only thing that made him happy was this place. |
Знаете, мне кажется, единственное, что его радовало - этот ресторан. |
I feel like you're not hearing me. |
Мне кажется, ты меня не слышишь. |
That doesn't seem like an option right now. |
Это не кажется хорошим вариантом сейчас. |
Could be that, but I feel like you should dial back the whole daddy-daughter love thing. |
Возможно. Но мне кажется, Вам стоит остыть с этой отцовской любовью. |
Sounds like Tom Cooley just committed suicide, sometime in the last couple hours. |
Кажется, Том Кули просто покончил с собой, где-то в последние час-два. |
I feel like you've already told me this. |
Кажется... ты уже мне это рассказывала. |
I feel like you guys have to come to my house. |
Мне кажется, вам надо приехать ко мне домой. |
I feel like I pushed Chris further away by being so... |
Мне кажется, это я оттолкнула Криса дальше тем, что была такой... |
I feel like we've done that. |
Кажется, это ты уже делал. |
It seems like you've known them all your life. |
Вам кажется, что вы знакомы всю жизнь. |
It seems like you're the last recruit to not have opened your new bank account for Agency activity. |
Кажется, что ты единственная из новобранцев, кто не открыл твой новый банковский счет для деятельности агентства. |
Well, it looks to me like Sir William was killed deliberately, that's all. |
Мне кажется, что сэра Уильяма убили преднамеренно, вот и все. |
It feels like we're all alone. |
Кажется, что мы совсем одни. |
I feel like I'm sinking, Beth. |
Мне кажется, будто я тону, Бэт. |
It seems to me like maybe you got something wrong in your story. |
Мне кажется, что тут что-то не так в твоей истории. |