It feels like the world is spinning out of control, and I have this terrible feeling out there it's just chaos and in here... |
Кажется, что мир катится в пропасть, и у меня ужасное предчувствие - там просто хаос и здесь... |
Sometimes I feel like you don't need a woman by your side at all. |
Иногда мне кажется, что тебе совсем не нужна женщина рядом с тобой. |
'Cause it seems to me like everything's pretty much the same around here... except me. |
Потому что мне кажется, что все здесь достаточно однообразно... кроме меня. |
It just seems to me like you need to focus more on getting him into rehab than on your I.P.O. Closing. |
Просто мне кажется, что вам стоило бы больше сосредоточиться на том, чтобы положить его в реабилитационную клинику, чем на этой сделке. |
I used to be like you, too, when I was younger. |
Послушай, я не такой молодой, как кажется. |
Mom and Ma Jun, neither of you seem like you're in your right mind. |
Мама и Ма Чжун, ни один из вас, кажется, не находится в своем уме. |
Seems like you have an unsolicited opinion. |
Мне кажется, твоего мнения никто не спрашивал. |
That's the thing - it doesn't feel like it. |
В этом и соль... мне так не кажется. |
[chuckling] You know, it's like never has any down time anymore. |
Знаешь, кажется у нее никогда больше не будет свободного времени. |
I really feel like we need to get this before we can start looking for your mom. |
Мне кажется, нам нужно это уладить до того, как мы отправимся искать твою мамку. |
Look, I don't know her name, but she came in, like, 10:00 this morning, bought some happy pills. |
Я не знаю как её зовут, ... но она пришла, кажется, около 10 утра, и купила немного веселых таблеток. |
It seems to me like you're a chip off the old block. |
Мне кажется, ты - сын своего отца. |
It may seem like the hardest thing in the world, but it is profoundly easier than what you're contemplating. |
Это кажется невозможным, но это гораздо легче, чем то, что ты задумал. |
Then if you like what you see... |
Здесь вы, кажется, и проиграли. |
I sit in that house some days and I feel like I'm going crazy. |
Иногда мне кажется, что я схожу с ума в этом доме. |
Picking a substitute for a Captain like me isn't easy at all. |
Выбрать замену для такого капитана, как я, не так уж легко, как кажется. |
And as for you, I don't feel like you're taking Modo Time seriously. |
Мне не кажется, что ты относишься серьёзно к МаДо семинару. |
But a few, the feel like they have to tell me What I'm screwing up. |
Но некоторые... им кажется, что они должны сказать мне, что я делаю не так. |
Well, he likes her and she seems to like him. |
Ну, она нравится ему, а он, кажется, нравится ей. |
He wants to be Luke Wheeler when he grows up, that's fine, but I just feel like he tries a little too hard. |
Он хочет стать Люком Уиллером, когда поднимется, это хорошо, но мне кажется что он старается слишком сильно. |
I know it seems like the truth is always the best way to go, but it hardly ever is. |
Знаешь, говорят, что горькая правда лучше хорошей лжи, но мне так не кажется. |
I feel like I'm going to cry, throw up and pass out all at once. |
Мне кажется, что я сейчас заплачу, меня стошнит, и я упаду в обморок одновременно. |
Well, be that as it may, he does seem like the jealous type. |
Ну пусть и так, но он кажется мне очень ревнивым. |
Sometimes I feel like I can control |
Иногда мне кажется, что я могу контролировать |
We've been rehearsing for weeks, But I still feel like we haven't gotten it yet. |
Мы репетировали неделями, но кажется, у нас до сих пор не выходит. |