Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
And I feel like... it's right for us to get married... Мне кажется, что нам надо пожениться...
Everything doesn't seem to appear like what it is. Всё совсем не так, как кажется, но ты... должен быть кристально честен со мной, приятель!
You're not using again, are you, because it sounds like... Ты же не подсела опять, по голосу кажется, что да...
You kind of looked like you were having a real good time a second ago. Кажется, тебе это нравилось секунду назад.
I mean, like, I don't think he's though about it at all. Кажется, он об этом вообще не думал.
It sounds like you don't have too much faith in me. Кажется, ты не слишком-то веришь в мой успех
And I'm so excited that George is coming tonight because, you know, I feel like things are getting more serious with him. И я с таким волнением жду Джорджа сегодня ночью потому что, знаешь, с ним все обычное кажется более серьезным.
Now, that doesn't sound to me like he cares about you very much. Поэтому, мне кажется, что он не слишком заботится о тебе.
You know, it kind of sounds like an afterthought. Кажется, тебе это сейчас пришло в голову.
Sure, seems like you have all the power, but you also take on the most risk. Конечно же, кажется, что у тебя в руках вся власть, но также ты ужасно рискуешь.
Sounds like you're not convinced that's what really happened. Кажется, вы не уверены, что так всё и было.
Sounds like you guys got in a lot of trouble back in the day. Кажется, вы, парни, много передряг пережили вместе.
The thing is, it feels like we've only been married a week. Дело в том, что мне кажется, что мы поженились только неделю назад. Мани, нет.
You think you have all the time in the world, but there's not many girls who are both smart and pretty like you. Тебе кажется, что у тебя еще куча времени... но, поверь, очень мало девушек столь же умных и красивых, как ты.
Does that seem like it enhances our image to you? Тебе по-прежнему кажется, что это улучшает наш имидж?
I think, to him, kissing me was, like, a joke. Кажется, что этот поцелуй для него, типа, шутка.
Seems like they were talking about mutation possibilities of SARS, Кажется, что они говорили о возможности мутации атипичной пневмонии,
I'm just feeling nervous because I feel like I'm torturing you. Я просто нервничаю, потому что мне кажется, что я тебя мучаю.
Look, don't you think you sound like an ink-jet printer? Слушай, тебе не кажется, что ты пыхтишь, как струйный принтер?
Every day I am here, it's like I am losing a little piece of myself. Кажется, что каждый день пока я здесь, я теряю частицу себя.
I know it may not seem like it, but you did really well tonight. И знаешь, может тебе так и не кажется, но ты сегодня неплохо справился.
You seem like an OK guy to me. А мне кажется, с вами все в порядке.
Maybe when you were in high school, but now it seems like she's kind of irrelevant. Может, и была, когда вы учились в школе, но сейчас она, кажется, не у дел.
So you wander around in the darkness, and you bump into something, and it feels like it's made of stone. И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
I feel like we've gotten a bad rap. Мне кажется, о нас ходит дурная слава.