I feel like it's always me calling you. |
А то мне кажется, что только я тебе звоню. |
I feel like I should get you another sweater. |
Кажется, мне следовало подарить вам ещё один свитер. |
But it feels like there could be scarring on the trachea. |
Но кажется, на трахее могли образоваться рубцы. |
I feel like I have a connection with you. |
Мне кажется, нас с тобой что-то связывает. |
I feel like I gave you the wrong impression of who I am as a writer and where I belong here. |
Мне кажется, что я предоставила Вам неправильное представление того, какой я писатель и куда я принадлежу здесь. |
I just feel like I owe it now. |
Мне просто кажется, что я ему теперь должен. |
I mean seems like you're starting to enjoy what you do. |
Серьезно? А мне кажется, что ты стал наслаждаться происходящим. |
I know when you're young it seems like everything will always be perfect. |
Я знаю в молодости кажется, что всё будет идеально. |
Sounds like someone's got the gambling bug. |
Кажется у кого-то заскок на азартных играх. |
Sounds like your husband's got a pretty good case. |
Кажется, у вашего мужа достаточно весомые аргументы. |
I feel like we acquired our very own Jimmy Butler right here. |
Кажется, у нас тут появился собственный Джимми Батлер. |
Sometimes, I think they like being dissatisfied. |
Иногда, мне кажется, им просто нравится ныть. |
She just seems like her head is elsewhere all the time. |
Кажется, будто она где-то витает всё время. |
Every time I run into her, I feel like I'm interrupting a conversation. |
Каждый раз натыкаясь на неё, мне кажется, что я прерываю какой-то разговор. |
I feel like I'm losing my son. |
Мне кажется, что я теряю своего сына. |
Finally, though, it looked like our luck had changed. |
Но, наконец, кажется, удача нам улыбнулась. |
It feels like yesterday I was telling you all this. |
Кажется, ещё вчера я говорил тебе тоже самое. |
I feel like we have to figure out what we're doing here. |
Мне кажется, мы должны подумать, как нам поступить. |
I feel like I don't deserve it, so I talk. |
Мне кажется, я не заслуживаю этого, поэтому я говорю. |
Mr. Voros seems like someone who actually wants to find out what's going on around here. |
Кажется, мистер Ворош действительно хочет разобраться, что здесь происходит. |
Sounds like the Williams family has it all under control. |
Кажется, у семейства Уильямсов всё под контролем. |
Although, to be honest, I feel like I already know you. |
Хотя, по правде говоря, мне кажется что я уже знаю тебя. |
I feel like we've been drifting apart. |
Мне кажется мы теряем друг друга . |
I feel like I have to make this the best time he's ever had. |
Мне кажется, я должен сделать это время лучшим в его жизни. |
It sounds to me like we have to get more information to make this decision, folks. |
Мне кажется, для принятия решения нам нужно получить больше информации, ребята. |