| It just feels like things between us are different. | Просто кажется, между нами все изменилось. | 
| Kamala is not your average superheroine and her stories seem like they're headed in an exciting direction. | Камала не является вашей среднестатистической героиней и её история, кажется, движется в захватывающем направлении». | 
| Sounds like you're not sure, though. | Кажется, ты не совсем уверена. | 
| To me this sounds like the ideal solution for Gentoo as well. | Мне кажется, что это идеальное решение и для Gentoo. | 
| I like it because it actually seemed too real to me. | Мне нравится это, потому что на самом деле кажется реальным. | 
| I think there is no one who would not like it. | Мне кажется, нет человека, которому бы он не нравился. | 
| I think it is excessive but maybe somebody will like it. | Мне кажется это излишним, но может быть кому-нибудь понравиться. | 
| And when I see her sometimes, it's like someone's hurt her. | И иногда я смотрю на нее, и мне кажется, что кто-то сделал с ней что-то плохое. | 
| Sometimes it seems like we've gone back to the age of horse and carriage. | Иногда кажется, что мы вернулись обратно к лошадям и повозкам. | 
| He doesn't seem to like me. | Кажется, я ему не понравилась. | 
| Seems like we're all doing better apart than together. | Кажется, что мы все делаем лучше отдельно друг от друга, чем вместе. | 
| I think that I might like her, and it is terrifying. | Кажется, она мне нравится, и это пугает. | 
| Sir, it seems to me like you've gone mad. | Сэр, мне кажется, что вы стали безрассудным. | 
| It feels like it's made from old tea bags. | Кажется, что ее сделали из использованных пакетиков чая. | 
| I feel like I had been fighting in Pakistan for the last eight hours. | Мне кажется, что я 8 часов подряд дрался в Пакистане. | 
| It seems like you know what you're capable of. | Мне кажется, ты знаешь, на что способна. | 
| Seemed like Patrick had been working on the song. | Кажется, Патрик работает над песней. | 
| But I feel like they would push each other. | Но мне кажется они будут бороться друг с другом. | 
| So I feel like I was born to do this. | Мне кажется, я была рождена для этого. | 
| I feel like I've disappointed you terribly. | Мне кажется, я тебя ужасно разочаровал. | 
| Don't make war sound like an exciting and thrilling game. | Пусть война не кажется интересной и захватывающей игрой. | 
| I feel like you're my only... | Мне кажется, что только ты один на моей стороне. | 
| It seems like so much fun in the movies. | В фильмах это кажется очень весёлым. | 
| It feels like it shouldn't take you a long time to figure out your passion. | Мне кажется, поиски страстного увлечения не должны занимать столько времени. | 
| (laughs) Sounds like somebody just wrote her vows. | Кажется, кое-то только что придумал свою клятву. |