| I feel like you're just throwing this together. | Мне кажется, что ты придумываешь это на ходу. | 
| I mean, she seems like she was in trouble. | То есть, кажется, у нее были проблемы. | 
| It sounds like he put on a few pounds. | Кажется, что он прибавил несколько фунтов. | 
| Otherwise, ten floors later, your back is aching like there's no tomorrow. | В противном случае, спустя 10 этажей, твоя спина болит так, что кажется, что завтра не наступит. | 
| I feel like everything seems to be moving so fast. | Мне кажется, что все слишком быстро изменяется. | 
| No, it looks more like Carl Gallagher to me. | Нет, мне кажется, что это Карл Галлахер. | 
| I don't know, it seems like somebody's trailing us. | Я не знаю, но кажется, что кто-то следит за нами. | 
| At times, it feels like it's not enough. | Бывает, что кажется будто этого мало. | 
| Feels like just yesterday I welcomed you to Neverland the first time, Baelfire. | Кажется, что только вчера я встречал тебя здесь в первый раз. | 
| Looks to me like one of them isn't fully burned. | Кажется, одна из них сгорела не полностью. | 
| It's like he's forgotten how to see me that way. | Кажется, он забыл как смотреть на меня по-другому. | 
| I feel like we can learn a lot from each other. | Кажется, мы многому можем друг у друга научится. | 
| I feel like everybody's talking about that haircut I gave Vicki, so-. | Мне кажется, все говорят об этой стрижке, которую я сделала Вики, так... | 
| It sounds like you're everyone's therapist today. | Кажется, ты сегодня терапевт для всех. | 
| Sounds like he definitely made a few extra bucks at your expense. | Кажется, он явно заработал несколько лишних баксов за твой счет. | 
| Your husband sounds like someone I would have liked to have met. | Мне кажется, я бы с радостью познакомилась с твоим мужем. | 
| You know, I feel like I should be here when she wakes up. | Мне кажется, я должен быть здесь, когда она очнётся. | 
| Swear I feel like I need to just pick up and go talk to her. | Клянусь, мне кажется я должна собраться и поговорить с ней. | 
| Seems like we're both short on time. | Кажется, всех нас поджимает время. | 
| It looks to me like there's no plate at all. | Мне кажется, что номера совсем нет. | 
| Sometimes I feel like you're taking advantage of your sweet, good-natured grandfather. | Иногда мне кажется, что ты пользуешься добротой своего деда. | 
| And it seemed like good incentive not to give up on the house. | И кажется, это отличный повод не отказываться от дома. | 
| I've always felt like I'm in the South Korean team. | И мне всегда кажется, что я - футболист южнокорейской команды. | 
| So it sounds like you had a pretty major night. | Кажется у тебя была та ещё ночка. | 
| It's like someone tried to wipe our memories clean. | Кажется как будто кто то старается стереть нашу память. |