| Okay, you feel like we got everything? | Ладно, как тебе кажется у нас все есть? |
| It seems like I have a lot to look forward to. | Кажется, мне многое нужное запланировать. |
| But now it seems like you're wrong about everything. | Но сейчас, кажется, ты неправа во всём. |
| I feel like I'm the only one excited about your sister's wedding. | Мне кажется, я тут одна, кто взволнован из-за свадьбы твоей сестры. |
| I know you feel like we failed... | Знаю, тебе кажется, мы проиграли... |
| It smells like it's coming from the beach. | Кажется, запах идёт с пляжа. |
| I don't think you really like it. | Мне кажется, тебе не нравится. |
| That sounds like my department, not yours. | Кажется это по моей части, а не вашей. |
| I feel like I should stay. | Мне кажется, что мне стоит остаться. |
| I feel like I lost something. | Мне кажется, будто я потерял что-то. |
| Well, it feels like it. | Ну, а кажется, что да. |
| For some reason, this feels like it's the end of something. | Почему-то кажется, будто это конец чего-то. |
| I just feel like they're both slipping away. | Мне кажется, что они от меня ускользают. |
| Well, sounds to me like somebody's going to couples counseling. | Ну, кажется, какая-то парочка идет на консультацию. |
| You know, it sounds to me like your nephew's just trying to get your brother's attention. | Знаете, мне кажется, ваш племянник просто пытается добиться внимания вашего брата. |
| Seems like it worked out pretty well for Superman. | Кажется, это хорошо сработало у Супермена. |
| Seems like jumping's a pretty reasonable option. | Кажется, паниковать это хороший вариант. |
| Well, I feel like celebrating it. | А мне кажется его стоит отметить. |
| Some of them actually seem like they're doing okay. | Кажется, что у некоторых действительно всё нормально. |
| Seemed like he had a bit of a death wish to me. | Кажется, он хотел видеть меня мертвой. |
| That looked like it hurt, Travis. | Кажется, тебе было больно, Трэвис. |
| It seems like you are going to need me after all. | Кажется, в конце концов я вам понадоблюсь. |
| 'Cause I took, like, 1 5 people. | Я взял с собой, кажется 15 человек. |
| Looked like you was having some family trouble. | Кажется, у тебя семейные неприятности. |
| It's not like you're doing anything else. | Не кажется, что у тебя кто-то есть. |